"Жюль Верн. В стране мехов" - читать интересную книгу автора

порт, где старый Норман уже ждал их в своем суденышке. Это была простая
рыбачья лодка - без палубы, шестнадцати футов длиной, оснащенная, как
кутер; ею легко мог управлять один человек. Погода стояла хорошая. Дул
благоприятствовавший переезду легкий северо-восточный ветер. Сержант
Фелтон распрощался со своими гостями, прося извинения, что не сопровождает
их сам; но в отсутствие капитана он не имел права оставить факторию.
Подняли якорь, лодка вышла из гавани и, идя правым галсом, быстро
понеслась по прохладным водам озера.
Действительно, это путешествие было всего только прогулкой, и прогулкой
прелестной. Старый матрос, человек, видимо, малоразговорчивый, молча сидел
на корме, положив руку на руль. Миссис Барнет и Джаспер Гобсон,
расположившись на боковых скамьях, глядели на разворачивавшийся перед ними
пейзаж. Лодка пересекала Большое Медвежье озеро по прямой, вдоль его
северной стороны, держась милях в трех от берега. С этого расстояния
отлично были видны высокие лесистые холмы, постепенно спускавшиеся к
западу. С северо-запада к озеру примыкала совершенно плоская равнина, и
тут линия горизонта отступала на значительное расстояние. Все это
побережье составляло резкий контраст с образующим острый угол берегом, в
глубине которого возвышался окруженный зелеными елями форт Конфиданс. Еще
можно было различить флаг компании, развевавшийся на верхушке башни. На
юге и западе воды озера местами ярко сверкали под косо ударявшими в них
лучами солнца; движущиеся айсберги, похожие на груды расплавленного
серебра, ослепляли взор; они с такой силой отражали солнечный свет, что
глаз не мог выдержать их нестерпимого блеска. От льда, сковывавшего озеро
в зимние месяцы, не осталось и следов. Только эти плавучие горы не
поддавались таянию и, казалось, противились лучам сияющего светила,
которое описывало в течение дня сильно удлиненную дугу, давая земле больше
тепла, чем света.
Миссис Барнет и Джаспер Гобсон мирно беседовали, делясь воспоминаниями
и обмениваясь впечатлениями от удивительной природы этого края; а между
тем лодка, едва колебля спокойные воды, быстро подвигалась вперед.
И в самом деле, отплыв в шесть часов утра, в девять они уже заметно
приблизились к той части северного берега, куда держали путь. Стоянка
индейцев находилась в северо-западной части Большого Медвежьего озера. Еще
не было десяти, когда старый Норман подвел свое суденышко к месту
расположения индейского лагеря и бросил якорь у крутого откоса невысокой
прибрежной скалы.
Лейтенант и миссис Барнет тотчас же сошли на берег. Навстречу им
выбежало несколько индейцев и среди них сильно разукрашенный перьями
человек - сам вождь, который обратился к ним с приветствием на
малопонятном английском языке.
Индейцы-зайцы, как и Индейцы - медная кожа, Индейцы-бобры и еще
некоторые принадлежат к племени чиппевеев и потому мало отличаются друг от
друга обычаями и одеждой. К тому же, находясь в постоянных сношениях с
факториями, они значительно "британизировались" - в той мере, конечно, в
какой это вообще доступно дикарям. Они несут в форты свои охотничьи трофеи
и обменивают их на жизненно необходимые предметы, которые за последние
годы совершенно перестали вырабатывать сами. Эти индейцы как бы состоят на
жаловании компании, от которой во многом зависит их существование, поэтому
не удивительно, что они почти уже утратили своя своеобразные черты. Кто