"Жюль Верн. Мэтр Захариус" - читать интересную книгу автора

От этих ласковых слов девушка почувствовала прилив бодрости. Она
оперлась на руку молодого подмастерья.
- Мой отец очень болен, - сказала она. - Вы один можете облегчить его
страдания. Он поражен тем, что его часы перестали ходить. Помогите ему их
исправить, и он будет снова здоров. Скажите, Обер, ведь не может же быть,
чтобы его жизнь действительно была связана с ходом сделанных им часов?
Обер ничего не ответил.
- Но ведь в таком случае его ремесло проклято небом! - проговорила,
дрожа всем телом, Жеранда.
- Я ничего не знаю, Жеранда, - сказал молодой человек, стараясь согреть
ее маленькие ручки в своих. - Идите в вашу комнату и согрейтесь скорее. Вам
необходим отдых.
Жеранда медленно пошла к себе, но не могла сомкнуть глаз до самого
утра, тогда как и мэтр Захариус простоял всю ночь у открытого люка,
вглядываясь в волны протекавшей у его ног Роны.


^TГлава вторая - ТОРЖЕСТВО НАУКИ^U

Добросовестное отношение к своему делу женевских фабрикантов вошло в
поговорку. Они честны и строги до мелочей. Поэтому вполне понятно, что
должен был испытывать мэтр Захариус, когда ему стали со всех сторон
возвращать сделанные им часы.
Часы эти все остановились вдруг и без всякой видимой причины. Все в них
было в полной исправности, кроме пружин, которые почему-то потеряли всякую
упругость. Старик пробовал их заменять другими, но напрасно, - они
оставались мертвыми. Все это возбудило весьма невыгодные толки о мэтре
Захариусе. Его удивительные изобретения в часовом мастерстве навлекали на
него и раньше подозрения в колдовстве; теперь же подозрения уступили место
прочному убеждению. Бедная Жеранда, до которой уже дошли тревожные слухи,
стала все более и более бояться за своего отца.
Однако, после только что описанной тревожной ночи, мэтр Захариус
принялся за работу с каким-то новым приливом энергии. С первыми лучами
солнца к нему вернулась надежда, и когда Обер вошел утром в его мастерскую,
старик ласково с ним поздоровался.
- Мне лучше, - сказал он. - Вчера у меня делалось что-то непонятное с
головой, но сегодня солнце, разогнав тучи, вылечило и мою голову.
- Я тоже ненавистник ночи, хозяин! - ответил Обер.
- И ты прав, Обер! Когда ты станешь великим мастером, ты поймешь, что
день тебе необходим также, как пища. Всякий выдающийся человек должен
возбуждать зависть других.
- Вот и опять вас обуяла спесь!
- Спесь! Уничтожь сначала все мое прошлое, умали настоящее и рассей
будущее, тогда и говори так... Ты не можешь понять, бедный юноша, каких
чудес достигло мое искусство. Ты, очевидно, сам лишь инструмент в моих
руках!
- Однако вы меня не раз хвалили за умение прилаживать наитончайшие
части ваших часов!
- Да, нечего и говорить, Обер, ты прекрасный работник, и я тебя очень
люблю; но когда ты работаешь, тебе часы кажутся лишь кусками золота,