"Жюль Верн. Господин Ре-Диез и госпожа Ми-Бемоль" - читать интересную книгу автора

Одна за другой девочки выходили вперед. У этой была "си", у той "ми".
Потом пришел черед Бетти Клер. Она робко подошла к мэтру Эффарану.
- Давай, малышка.
И Бетти запела нежным, мелодичным, как у щегла, голоском. Но ей, как и
мне, пришлось обратиться к хроматической гамме. И наконец мэтр Эффаран
выбрал для нее ми-бемоль.
Сначала я огорчился, но, поразмыслив, решил, что можно только
радоваться. У Бетти был ми-бемоль, а у меня ре-диез. Разве это не одно и то
же? И я захлопал в ладоши.
- Что с тобой, мальчик? - спросил органист, нахмурившись.
- Я очень обрадовался, - осмелев, ответил я, - ведь у нас с Бетти
одинаковые ноты...
- Одинаковые? - вскричал мэтр Эффаран. Он так резко выпрямился, что
коснулся рукой потолка.
- Одинаковые ноты, - повторил он, - ты полагаешь, что ре-диез и
ми-бемоль одно и то же, невежда! Ты заслужил ослиный колпак! Неужели ваш
Эглизак научил вас таким глупостям? А Вы это терпели, кюре? И Вы, учитель? И
Вы, достопочтенная?
Сестра господина Вальрюгиса искала чернильницу, чтобы запустить в
органиста, но тот продолжал бушевать:
- Несчастный, значит, ты не ведаешь о том, что такое комма, восьмая
тона, на которую ми-бемоль отличается от ре-диеза? Неужто никто здесь не
способен отличать восьмые тона? Неужели в ушах жителей Кальфермата только
твердые, как камень, дырявые барабанные перепонки?
Ни один из нас не смел шелохнуться. Оконные стекла дрожали от раскатов
пронзительного голоса мэтра Эффарана. Я был в отчаянии, что из-за меня
разразилась эта сцена, расстроен из-за того, что между нашими голосами все
же существовала разница, пусть даже всего на одну восьмую тона. Кюре
укоризненно качал головой, а господин Вальрюгис бросал на меня грозные
взгляды...
Но внезапно органист успокоился и произнес:
- Внимание! Каждый должен встать на свое место в гамме.
Мы поняли, что это значит, и каждый встал в соответствии со своей
нотой: Бетти на четвертое место в качестве ми-бемоль, я как ре-диез за ней.
Иначе говоря, мы являли собой флейту Пана или скорее трубы органа, поскольку
каждая из них может издавать одну-единственную ноту.
- Хроматическую гамму! - вскричал мэтр Эффаран. - И не фальшивить,
иначе...
Ему не нужно было повторять. Первый мальчик - "до" - начал, за ним
запели другие. Бетти спела ми-бемоль, я - ре-диез, и казалось, тонкий слух
органиста уловил между ними разницу. Мы спели сначала наверх, затем три раза
подряд вниз. Похоже, что мэтр Эффаран остался нами доволен.
- Хорошо, дети, - сказал он. - Я сделаю из вас живую клавиатуру. Кюре
недоверчиво покачал головой.
- Почему бы и нет? - возразил мэтр Эффаран, - ведь составили же рояль
из кошек, исходя из того, как они мяукали, когда их тянули за хвост! Да,
кошачий рояль, кошачий рояль, - повторил он.
Мы засмеялись, не совсем понимая, шутит ли органист или говорит
серьезно. Позже я узнал, что он не шутил, говоря о рояле из кошек, которые
мяукали, когда им зажимали хвосты. Господи! Чего только не придумают люди!