"Анне-Катрине Вестли. Гюро (Повесть) " - читать интересную книгу автора

- Пожалуйста, я только закончу разговор, - сказала женщина.
Потом она встала, и Тюлинька прямо в пальто и шляпке села на её место.
И хотя это выглядело смешно, потому что все остальные были без пальто и
даже в передниках, Гюро сразу увидела, что Тюлиньку будто подменили. Она
быстро и -чётко произносила непонятные слова, поворачивала рычажки, писала
на бумажке, вынимала и вставляла пробки, и Гюро видела, что делает она всё
быстро и ловко.
Немного поработав, Тюлинька сдвинула шляпку на затылок и сказала:
- Ну вот, я всё и показала. Садись, пожалуйста. Мои туфли у тебя? -
спросила она у другой телефонистки.
- Да, - ответила та. - Я их принесу тебе в буфет. Надеюсь, ты попьёшь с
нами кофе?
- С удовольствием, - обрадовалась Тюлинька. - Гюро тоже, наверное, уже
хочет есть.
Гюро кивнула головой, хотя гораздо больше ей хотелось смотреть, как
работают телефонистки.
Тюлинька разговорилась с дежурной, сидевшей за письменным столом, а
Гюро ходила и смотрела, как телефонистки помогают людям поговорить друг с
другом. Здесь были не только женщины, были и молодые люди с бородками и
без бородок. Они также ловко вставляли и вынимали пробки с длинными
проводами и поворачивали рычажки.
- Раньше нас здесь было ещё больше, - сказала Тюлинька, - но теперь
включили автоматические станции. Теперь человек прямо из дома может
позвонить в любой уголок страны и даже за границу. Однако многим
телефонистки ещё нужны. Нас иногда просят соединить с другим городом через
час или два, если там никого нет дома, или спрашивают, сколько стоит
междугородный разговор.
Конечно, это был странный дом. Дом для голосов - здесь звучали голоса
людей, которые звонили сюда, и голоса тех, кто помогал людям найти друг
друга. Одни голоса говорили, к примеру, так: "У нас заболела бабушка, не
можешь ли ты приехать?" "У нас родилась дочка!" - объявляли другие. "Герд
и Фрйтьоф хотят пожениться. Непременно приезжайте на свадьбу!" -
приглашали третьи. А были и такие, которые просто сообщали, какой у них
сегодня обед, только потому, что им хотелось поговорить по телефону.
Сюда звонили из всех уголков страны, чтобы поговорить со своими родными
и знакомыми, звонили даже из других стран, находящихся за тысячи миль
отсюда. И их всех здесь было хорошо слышно.
- А теперь идём в буфет, - позвала Тюлинька Гюро.
Они поднялись по лесенке и попали в другой большой зал, там за
маленькими столиками сидели и ели люди.
Гюро хотелось сесть за такой столик вдвоём с Тюлинькой, но Тюлинька
оглядывалась по сторонам, пока не нашла своих друзей.
Гюро получила булочку с сыром и стакан молока. Она ела и прислушивалась
к беседе Тюлиньки и других телефонисток. Эти телефонистки понравились
Гюро, потому что не спрашивали у неё, сколько ей лет, а лишь изредка
поглядывали в её сторону и ободряюще улыбались. Они вспоминали о старых
временах и интересовались новой квартирой Тюлиньки. Одна из них сказала:
- Когда я начала работать на телефонной станции, нас обучали всему: и
тянуть телефонную линию, и лазить на столбы. Я сама лазила. Помню, что
подняться было легко, а вот спуститься - не тут-то было.