"Гор Видал. Майра ("Майра Брекинридж" #1) " - читать интересную книгу автора - Как мне не хватает его, мистер Лонер. Особенно сейчас. Вы знаете, он
не оставил мне ни пенни... - Ни страховки, ни счетов, ни облигаций, ни акций - ничего? Гертруда должна была что-нибудь оставить мальчику. Бак попался в мою ловушку. - Нет, - произнесла я слегка хриплым гортанным голосом, не совсем похожим (но опять-таки и не совсем похожим) на голос поздней Маргарет Салливан. - Гертруда, как вы ее называете, его дорогая матушка, не оставила Майрону ни цента. Все, что у нее было на день смерти, в канун Рождества 1966 года, - это набор спальной мебели. Остальное улетучилось из-за болезней, свалившихся на семью: и ее, и Майрона, и моих. Я не хочу занимать вас деталями, но за последние пять лет мы прокормили с десяток докторов. Гертруда умерла, и никто, за исключением Майрона и меня, не пришел в церковь оплакать ее. Потом он умер, и теперь я совершенно одна и без гроша. Бак Лонер слушал эти причитания, глядя прямо на меня с тем самым прищуром, который можно было видеть на лице президента Джонсона всякий раз, когда его спрашивали о Бобе Кеннеди. Будучи уверенной в эффективности моего главного оружия, я просто грустно улыбнулась в ответ, и скупая слеза или две скатились с моих ресниц, подкрашенных тушью Макса Фактора. Потом я посмотрела на портрет Элвиса Пресли в полный рост, висевший между двух американских флагов за спиной Бака, и перешла в наступление: - Мистер Лонер, Гертруда, мать Майрона... - Восхитительная женщина... - начал он хрипло, но ни одному из мужчин на этой земле не превзойти меня по части хрипоты. - Гертруда, - было очевидно, что я едва сдерживаю целую Ниагару последних вздохов - мы многое не разобрали из того, что она говорила перед концом из-за этой кислородной подушки и из-за того, что она не могла вставить зубы, - Гертруда сказала: "Майрон - и ты тоже, детка, - если что-нибудь случится со мной и вам понадобится помощь, идите к дяде Теду, идите к Баку Лонеру и напомните этому сукину сыну (я передаю дословно), что имение в Вествуде рядом с Голливудом, где он устроил свою Академию драматического искусства и пластики, было оставлено нам обоим нашим отцом, у которого там в двадцатые годы была апельсиновая роща, и вы скажите этому ублюдку - прошу прощения, но вы же знаете, как Гертруда выражалась, особенно в последние годы, - что у меня есть копия завещания и я хочу, чтобы моя доля перешла тебе, Майрон, потому что это имение должно сейчас стоить добрый миллион баксов!" - я остановилась, словно была не в силах продолжать, взволнованная собственной речью. Бак Лонер лениво поглаживал бронзовый бюст Пэта Буна, служивший подставкой для настольной лампы. Пауза затягивалась. Я рассматривала комнату, восхищаясь богатой обстановкой и сознавая, что половина земли, на которой все это стоит, - около пятидесяти акров прекрасной земли в Вествуде, - принадлежит мне. Подтверждение тому находилось в моей сумочке: фотокопия завещания отца Бака Лонера. - Гертруда всегда была горячей девчонкой, даже когда она была еще вот такой, - он показал рукой на уровне холки шотландского пони, при этом на одном из пальцев сверкнул огромный бриллиант. - Бедная Гертруда, смерть ее была просто ужасной, Майрон писал мне. Она так страдала, - он причмокнул губами, дерьмо эдакое. |
|
|