"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу автора

У Ранда возникло подозрение, и он осторожно спросил:
- Так ты из Буа-Лонга?
- Да, - с достоинством ответила девушка.
"Боже праведный, - подумал Ранд. - Она из Буа-Лонга!" Он опустил
голову, чтобы не выдать своих чувств, и лихорадочно вспоминал все, что
Лианна рассказывала о себе. Дочь охотника, как утверждала она. Однако чтобы
иметь право на охоту, нужно иметь знатное происхождение. Кроме того, манеры
и речь девушки, несмотря на ее простое домотканое платье, указывали на то,
что она вовсе не служанка.
- Твой отец был охотником, - задумчиво проговорил Ранд. - А носил ли
он какой-нибудь титул?
- Нет, - поспешно ответила Лианна, встревоженная его расспросами.
- Твоя речь безупречна, - заметил юноша.
- Меня хорошо обучили.
- Какое же положение ты занимаешь в Буа-Лонге? - недоумевал Ранд.
- Я... я компаньонка владелицы замка, - с трудом нашлась что ответить
Лианна.
Ранд понимающе кивнул.
- Мне приходилось слышать, что благородные дамы часто окружают себя
молоденькими девушками, чтобы в приятных беседах скоротать часы досуга.
Хотя, - он поднял бровь, - стрельбу из аркебузы вряд ли можно отнести к
приятным занятиям.
- Но она более полезна, чем любое рукоделие, - не согласилась Лианна.
- Но и более опасна. Кстати, твоя покровительница знает о том, что ты
увлекаешься оружием?
Девушка кивнула ему с королевской небрежностью.
- Конечно.
- И она одобряет это?
- Всей душой, - снисходительно улыбнулась Лианна.
Ранд шумно выдохнул, недоумевая, что же представляет из себя
мадемуазель де Буа-Лонг, его так называемая невеста, если позволяет этой
девушке, почти ребенку, заниматься подобными делами.
Лианна настороженно смотрела на Ранда, и он догадался, что его
расспросы кажутся ей подозрительными. Сейчас он даже был рад, что,
повинуясь какому-то внутреннему чутью, сразу не раскрыл перед девушкой
своего настоящего имени. Скоро она и так узнает, что он, Энгуиранд Фицмарк,
подданный английского короля, прибыл сюда исполнить его волю: стать
владельцем Буа-Лонга и супругом мадемуазель де Буа-Лонг. А пока ему
хотелось остаться для этой девушки просто Рандом.
- Между прочим, ты вторгся в частные владения, - сообщила Лианна,
махнув рукой в направлении тополей, на стволах которых красовались
отметки - лилии, герб Буа-Лонга.
- Знаю, - улыбнулся Ранд. - Я только хотел удостовериться, что выстрел
из твоей аркебузы не испугает моего коня, а то он будет нестись до самой
Гаскони.
С этими словами Ранд протянул Лианне руку и помог встать на ноги. Ее
маленькая, но сильная кисть лежала в его широкой ладони как птичка в своем
теплом гнездышке.
По телу юноши прошла сладкая дрожь; он тут же разжал пальцы, стараясь
взять себя в руки, потом нагнулся и поднял плащ и передник Лианны.