"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу автора

- Сброд, - решительно заявила Лианна. - Недисциплинированный сброд.
- А как ты объяснишь успех лучников в Креси и Пуатье? <В битвах при
Креси и Пуатье английская армия, в которой бок о бок с рыцарской конницей
сражались хорошо обученные отряды пехотинцев-лучников, одержала победу над
французами.>
Она вспыхнула от негодования.
- Подумать только! Француз превозносит победы англичан!
"Глупец, - одернул себя Ранд. - Если ты не будешь держать язык за
зубами, эта девушка скоро раскусит тебя".
- Я превозносил не победы, а то, каким путем они достигнуты, -
поспешил он исправить свою оплошность. - Вот скажи, сколько стрел может
выпустить искусный лучник за то время, пока заряжают пушку?
- Каменную стену не сумеет разрушить и сотня стрел, а одна только
пушка - может.
- Что хорошего в огнестрельном оружии, когда из-за дыма совершенно не
видно врага?
- А что хорошего в стреле при сильном ветре или в тетиве под дождем?
Горячность Лианны и радовала, и огорчала Ранда, но он решил не
продолжать перепалку.
- Что хорошего в споре с девушкой, слишком развитой для своего
возраста?
Лианна нахмурилась, но Ранд состроил забавную гримаску и смотрел на
девушку до тех пор, пока она не улыбнулась.
- Ты никогда не победишь меня в этом споре, дорогой рыцарь, - заверила
упрямица. - Я слишком проворна для тебя - и не только в этом.
С этими словами Лианна повернулась и бросилась бежать вниз по склону.
Смеясь, Ранд кинулся вдогонку, быстро сокращая расстояние между ними.
Но он не торопился догнать девушку, давая ей возможность вести за собой
мимо огромных вязов, древних тисов, могучих буков, мимо замшелых камней и
зарослей кустарника.
Впереди показалось море. Не в силах устоять перед чарующей грацией
Лианны, Ранд в два прыжка нагнал ее и, подхватив за талию, оторвал от
земли. Потеряв равновесие, они упали на траву и стали бороться. Ранд легко
подмял девушку под себя, обхватил одной рукой ее нежные запястья и. завел
руки за голову. Другой рукой он принялся щекотать Лианну, добиваясь, чтобы
она запросила пощады.
- Ну, и кто же из нас проворнее?
Но девушка упрямо сжала губы, отказываясь признать поражение. Ранд
продолжал игру, ощущая пальцами тепло ее тела под простым домотканым
платьем. Осмелев, он начал поглаживать обнаженную шею Лианны, зарываясь в
шелк светлых волос. Ее кожа была гладкой, как слоновая кость, и сияющей,
как жемчужина. Чувствует ли Лианна жаркую волну его желания, знает ли она,
как близок он к тому, чтобы дать выход своей страсти?
Внезапно Ранда охватило чувство раскаяния: ведь он предназначен для
другой. Как же быть с его клятвами на верность, рыцарскими идеалами? В
присутствии Лианны все это теряло смысл. Его сердце отказывалось
подчиняться рассудку.
Ранд больше не мог сдерживать себя, осторожные прикосновения
постепенно перешли в жадные ласки. Его пальцы исследовали все изгибы
стройного тела, словно стараясь запечатлеть в памяти ее образ.