"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу авторасвоей комнате. Уверена, что не требуется целая ночь для... - ее щеки
полыхнули ярким румянцем, и она с раздражением отвела взгляд. Бонни улыбнулась еще шире. - Вы правы, моя госпожа, целая ночь не требуется, но после этого... - она сладко потянулась. - Вы знаете, как приятно лежать в объятиях мужчины... Нет, Лианна не знала, и это раздражало ее еще больше. - Запомни на будущее, ты должна быть на своем месте до первых петухов. - Да, моя госпожа, - ответила служанка. - Что изволите? Лианна снова подошла к окну: всадник уже находился во дворе замка, а его лошадь вели в конюшню. Бонни выглянула из-за спины хозяйки и тут же испуганно отпрянула назад. - Клянусь всеми святыми, - выдохнула она, окончательно проснувшись. - Это английский барон! - Не барон, скорее всего, его посланник. - Жерве допоздна играл в шашки, но я сейчас же пошлю за ним, - засуетилась Бонни. - Раз ваш супруг уехал в Париж, то вместо него послание должен получить Жерве. - Не смей будить его, - тоном, не терпящим возражения, приказала Лианна. - Я сама встречусь с человеком Лонгвуда. Бонни пожала плечами и взяла расческу. - Не беспокойся о моих волосах, - остановила ее Лианна. - Только затяни их сеткой и накинь вуаль. Мне просто не терпится встретиться с этим английским мужланом. Одетая в свое самое лучшее платье, Лианна с высокомерным видом пил вино прямо из походной фляжки. Заметив Лианну, он поперхнулся и, раскрыв от изумления рот, по-простецки уставился на нее. Девушка не стала облегчать его задачу. Окинув презрительным взглядом рыжие волосы англичанина, которые, очевидно, перед визитом густо напомадили и безжалостно избороздили расческой, она холодно спросила: - Что за дело привело вас сюда? - Я Джек Кейд. Я привез послание для мадемуазель де Буа-Лонг, - его ужасный французский резал слух. - Я - мадемуазель де Буа-Лонг, - ответила Лианна по-английски. Язык, которому ее научили учителя, присланные герцогом Бургундским, имел горький привкус. Джек Кейд вручил ей запечатанный тонкий пергамент. Лианна заметила, что на правой руке у него не хватает трех пальцев. "Калека, - подумала она без всякой жалости. - Интересно, каков же его господин?" Яростно сломав печать с красовавшимся на ней ненавистным леопардом, Лианна пробежала глазами послание. Оно оказалось пространным и написано высокомерным слогом, но напыщенные фразы не могли смягчить оскорбительности заявления. Король Генрих, объявивший себя монархом Англии и Франции, приказывал мадемуазель де Буа-Лонг принять у себя Энгуи-ранда Фицмарка, барона Лонгвуда. Кроме того, указывалась необычная сумма выкупа за невесту: десять тысяч золотых крон. Пораженная размерами этой суммы, Лианна на мгновение оторвалась от письма. В это время в зал вошла Бонни с кубками подогретого вина. Посланник барона похотливо уставился на девушку, осыпая ее комплиментами. К великому |
|
|