"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу автора

отвращению Лианны, Бонни приняла их с улыбкой и грациозно протянула ему
кубок с вином.
Вне себя от негодования, Лианна приказала:
- Отойди в сторону, Бонни! Мне хочется, чтобы англичанин как следует
увидел, что я думаю об этом послании, - с этими словами она разорвала
пергамент на мелкие клочки и бросила на пол, поддав носочком туфли. - Ваш
король - притворщик! Я отказываюсь выполнять его приказ вступить в брак с
бесхребетным лакеем, которого он мне посылает вместе с жалкой подачкой.
Генрих ошибается, если думает, что я прельщусь его деньгами.
Серебристые глаза Лианны метали молнии, щеки пылали от гнева. В этот
момент она была похожа на безжалостную богиню войны.
- Передайте своему хозяину, чтобы он уносил свою мерзкую шкуру обратно
в Англию!
Не ожидая такого поворота событий" посланник, густо покраснев,
запинаясь, пытался что-то сказать:
- Но... но госпожа...
- Я не выйду замуж за этого английского "проклинальщика", пусть даже
луна упадет на землю, - Лианна зло рассмеялась. - А если он думает
заставить меня силой, пусть все хорошо взвесит. Я уже замужем за Лазарем
Мондраго-ном.
От изумления у Джека отвисла челюсть. Он торопливо схватил еще один
кубок с вином и залпом осушил его.
- Замужем?
Лианна высокомерно кивнула.
- У меня есть копия брачного свидетельства, так что можете не
сомневаться в законности того, о чем я говорю, - она достала из складок
своего платья документ и швырнула посланнику прямо в лицо, не в силах
сдержать торжествующей улыбки: сегодня ей представилась прекрасная
возможность покончить с англичанами, а уж с Лазарем можно разобраться и
позже. - Ваш хозяин остался ни с чем, даже король Генрих не сможет отметить
то, что скреплено перед Богом. А теперь уходите! Чем раньше вы и
"проклинальщик", которому вы служите, отчалите от берегов Франции, тем
лучше!
Джек трясущимися руками неловко засунул в карман свидетельство о
браке, бросил последний вожделенный взгляд на Бонни, торопливо допил вино и
вышел.
- Вы обошлись с беднягой слишком сурово, - проговорила служанка, с
сожалением глядя ему вслед. - В конце концов, он ведь только посланник.
- Он - английский "проклиналыцик", - твердо сказала Лианна.
Неожиданно ей в голову пришла озорная мысль. Девушка сбегала на
оружейный склад, набросила на себя пропахшую порохом накидку и устремилась
на зубчатую стену, которая выходила к реке. Она была уверена, что сумеет
одна зарядить небольшую новую пушку. Лианна подожгла фитиль и стала
терпеливо ждать, пока англичанин проедет под воротами и пересечет мост: из
его отъезда должно получиться отличное зрелище!
В утренней тишине прогремел мощный взрыв. Ядро пролетело мимо всадника
и упало в лесу, не причинив никому никакого вреда. Насмерть перепуганный
конь взвился на дыбы и, пришпоренный англичанином, в мгновение ока умчался
прочь.
В замке поднялся невообразимый переполох: разбуженная челядь, не