"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу автора

относиться к своему пасынку. Это объяснялось и тем, что он отменил запрет
своего отца на ее занятия стрельбой и, кажется, не возражал против отлучек
Лианны из замка.
- Подойди, поприветствуй нашего гостя, - дружелюбно сказал Жерве.
Его взгляд на какое-то мгновение задержался на простом домотканом
платье девушки, но в нем не было неодобрения.
Лианна с достоинством приблизилась к Гокуру.
- Добро пожаловать, месье.
Он осторожно взял руку девушки и коснулся губами кончиков ее пальцев.
- Мадам, - пробормотал Гокур.
- Спасибо, что прибыли помочь мне.
Его холодные бесцветные глаза чуть прищурились, и Лианна догадалась,
что он так улыбается в свойственной ему вялой манере.
- Я не мог не приехать, когда узнал о храбром поступке, который вы
совершили во имя Франции.
Несмотря на то, что Лианна не совсем доверяла Гокуру, она
обрадовалась, что он не сказал ничего из того, что было так мучительно
выслушивать от герцога Бургундского.
- При сложившихся обстоятельствах у меня не оставалось выбора. Я не
могла выйти замуж за барона Лонгвуда и отдать Буа-Лонг английской короне.
- Согласен, мадам. Буа-Лонг - это то, что сейчас так необходимо королю
Генриху: крепость на Сомме откроет ему дорогу на Париж. Генрих имел виды на
Францию, но благодаря вам он не сможет продвинуться ни на шаг.
- А благодаря вам, месье, - вступил в разговор Жерве, - англичане не
возьмут Буа-Лонг силой.
Лианна смерила его холодным взглядом. Значит, Жерве тоже имеет
представление о том, как обстоят дела. Она снова повернулась к Раулю.
- Мне стало известно, что англичанин покинул город: видели, как
отплывает его корабль. Однако он может вернуться.
- Я уверен, что присутствие в замке пятидесяти моих самых лучших
воинов остановит его.
Лианна окинула внимательным взглядом зал: привычная мирная обстановка.
Слуги накрывали столы для вечерней трапезы; в дальнем углу старая матушка
Брюло нянчилась с двумя малышами; сенешаль Гай усердно трудился над
составлением отчета о проделанном за день.
Страх бился в Лианне словно крылья ночной птицы, но не за себя, а за
всех людей, находившихся на ее попечении. Какая участь ожидает их? Сколько
полей будет вытоптано и сожжено, если король Генрих начнет действовать?
Смогут ли они выжить, если англичане лишат их крова и угонят весь скот?
Даже пушки Шионга вряд ли смогут укротить гнев Генриха.
Словно прочитав мысли Лианны, Гокур ободряюще потрепал ее по руке.
- Я уже послал десяток своих людей разведать окрестности. Они доложат
мне при первом же появлении англичан.
- Мы перед вами в огромном долгу, - улыбнулась Лианна.
Однако на душе у нее было неспокойно. Великий полководец Франции
прибыл сюда, чтобы защитить Буа-Лонг. Почему же его присутствие вызывает
такое странное, необъяснимое чувство страха?
Гокур поднял кубок вина.
- Для меня нет выше награды, чем сохранить независимость Франции, моя
леди.