"Фрэнсис Пол Вилсон. Могила ("Враг")" - читать интересную книгу автора Кусум выглядел озабоченным.
- Она совершенно обезумела от горя... говорит бессвязно, бредит. Я не хотел бы показывать ее чужаку. Джек ничего не сказал. Он просто смотрел на Кусума и ждал. Наконец индус смягчился: - Я отвезу вас туда немедленно. Когда они выходили, Джек пропустил Кусума вперед и помахал Хулио, сидевшему под своей знаменитой вывеской: "Бесплатные обеды за два с половиной доллара". Тут же, на авеню Колумбус, они поймали такси и отправились в центр города. - Кстати, о моем гонораре, - сказал Джек, когда они уселись на заднем сиденье машины. Тонкие губы Кусума скривились в легкой презрительной усмешке. - А, деньги? Разве вы не защитник угнетенных, не рыцарь справедливости? - Справедливость справедливостью, а по счетам нужно платить. Мой домовладелец предпочитает наличные. Я тоже. - А! Капиталист! Если он собирался рассердить Джека, то ничего у него не вышло. - Если вы не против, я предпочитаю, чтобы меня называли капиталистической свиньей или, по крайней мере, капиталистической собакой. У простого капиталиста очень мало фантазии. Надеюсь, мистер Бёркес не создал у вас ложного впечатления, что я буду работать исключительно по доброте душевной? - Нет. Он упомянул о вашем гонораре, выплаченном британской миссией. О - Я не принимаю чеков и обещаний и не люблю засвечиваться, особенно когда могу оказаться на стороне побитых. - Тогда мое предложение таково... Джек. Только за то, что вы попробуете, я заплачу вам аванс - половину гонорара, который вы получили от британской миссии в прошлом году. Если вы вернете ожерелье моей бабушке прежде, чем она умрет, я заплачу вам оставшуюся часть. От такого дела трудно отказаться. Сложная, ограниченная во времени работа для британской миссии была связана с угрозами террористов. По большому счету было бы справедливо взять у Кусума только часть гонорара, но Кусум был явно настроен заплатить всю сумму. И мог это сделать. А если Джеку удастся вернуть ожерелье, это будет настоящее чудо, и он честно заслужит каждое пенни из этой суммы. - Звучит очень справедливо, - сказал он. - Если я возьмусь за эту работу. Глава 4 Джек следовал за Кусумом по коридорам больницы Святой Клер, пока они не вошли в отдельную палату, где около постели больной дежурила частная медсестра. Комната была темной, и только небольшая лампа в дальнем углу отбрасывала тусклый свет на постель. Леди была очень старой. Седые волосы обрамляли смуглое лицо, покрытое множеством морщин, скрещенные руки сжимали простыни на груди. В глазах затаился страх. Неровное дыхание и посвистывание |
|
|