"Фрэнсис Пол Вилсон. Наследники ("Наладчик Джек" #01) " - читать интересную книгу автора

благодарения дары валом повалили. Вчера вечером подсобка была битком набита
куклами, машинами, ракетами, книжками-раскрасками, марионетками, всякой
всячиной...
А нынче утром...
- Как это произошло?
- Взломали дверь, вынесли в переулок. Подогнали, наверно, какой-то
фургон для погрузки.
До открытия Центра для детей, больных СПИДом, на нижнем этаже здания
находился оптовый склад. Возможно, бывшие хозяева загружали доставочные
фургоны так же, как укравшие игрушки воры.
- Дверь без сигнализации? Разве не все двери оборудованы сигнализацией?
- Должны быть оборудованы, - кивнул Реймонд. - Только сигнализация не
сработала.
Бедный Реймонд. Он всю душу вложил в это дело.
Алисия дотащилась до кабинета, бросила сумку на письменный стол,
рухнула в кресло. Ее до сих пор била дрожь. Ноги - мука смертная. Она
закрыла глаза. Утро наполовину еще не прошло, а из нее уже дух вон.
- При докторе Лэндис случалось когда-нибудь что-то подобное?
Реймонд покачал головой:
- Никогда.
- Замечательно. Дождались, когда ее не будет, потом нанесли удар.
- Может, это и к лучшему, вам не кажется? Я хочу сказать, с учетом ее
положения.
Пришлось согласиться.
- Пожалуй, вы правы.
Доктор Ребекка Лэндис была директором Центра, по крайней мере
номинально. Обнаружив на третьем месяце беременности симптомы токсикоза,
акушер приказал лежать дома в постели.
Прошла всего неделя после отъезда в Израиль заместителя директора,
который передал "руководство" Алисии и другому специалисту по детским
инфекционным заболеваниям Теду Коллингсу. Тед увиливал от всяких руководящих
обязанностей, ссылаясь на жену и новорожденного младенца. Таким образом
бремя административной ответственности свалилось на новенькую - на доктора
медицины Алисию Клейтон.
- Есть возможность, что кто-нибудь из своих?
- Полиция разбирается, - ответил Реймонд.
- Полиция?
- Да. Приезжали, уехали. Я вызвал, обо всем доложил.
- Спасибо, Реймонд.
Славный старина Реймонд. Лучшего помощника невозможно представить.
- Что они думают насчет наших шансов вернуть игрушки обратно?
- Будут "работать". Только чтоб наверняка поработали, я в газеты хочу
сообщить. Вы не против?
- Хорошая мысль. Опишите злодейское преступление в самом высоком стиле.
Может, еще немножечко подстегнем копов.
- Отлично. Я уже разговаривал с "Пост". "Ньюс" и "Таймс" пришлют сюда
своих ребят позже утром.
- Ох... Ну хорошо. Встретитесь с ними, ладно?
- Если желаете.
- Желаю. Внушите им, что преступники не просто совершили кражу,