"Фрэнсис Пол Вилсон. Колесо в колесе" - читать интересную книгу автора - Вот и думаю. У него есть свои преимущества - кругом, прохладно и
прочее, - но, если бы в этой маленькой конторке была вентиляция, не сидел бы я на ветерке, не слышал бы абсолютно даром чудесные свежие запахи. Младший чувствовал приятную расслабленность и полное примирение с самим собой. - Знаешь, что поистине удивительно, - рассуждал он, указывая на сверкавшие звезды. - У нас там имеется все, от профессиональной телепатии до генной инженерии, огромные массы людей не имеют ни малейшего представления о существовании таких городишек, как Данцер. А кругом столько данцеров, где народ пользуется устаревшей технологией и больше ничего не имеет. Кажется, я очень рад, что приехал сюда. В дверной косяк постучали, и на пороге в меркнувшем свете вырисовался силуэт молодого человека с кейсом. - Мне сказали, здесь можно найти мистера Финча. - Это я. Мужчина вошел, представился: - Карл Тейес. Если позволите, хотелось бы минуточку с вами поговорить. - Надеюсь, вы. не очередной репортер. - Вовсе нет. Я представляю многих столичных законодателей. Хебер ногой подтолкнул стул к новому гостю: - Садитесь. - Спасибо. - Тейес уселся, положил кейс на колени, открыл. - За несколько последних недель вы, мистер Финч, стали довольно заметной фигурой. Успели привлечь на всей планете больше внимания к проблеме ванеков, чем весь законодательный корпус в прошедшие годы. Однако борьба далеко не закончена. сказать, поддержка тает. - Какое это имеет ко мне отношение? - Вот какое. Нам хотелось бы, чтобы вы обратились к некоторым влиятельным группировкам в столице и убедили их поддержать билль. - Меня это не интересует, - равнодушно ответил Младший. - Но вы обязаны! - Я никому ничем не обязан! - воинственно заявил Младший, поднявшись со стула. - То, что я здесь делаю, полностью противоположно каждому слову того самого билля! Разве не видите? Если я одержу здесь победу, она послужит доказательством, что ваш Закон о равноправии ванеков столь же лицемерен, как его сочинители. Хебер с любопытством слушал. Он вдруг увидел Финча-младшего с другой стороны, получив ответы на несколько мучивших его вопросов. Тейес гадал, что сказать, когда в офис ворвался Билл Джефферс, который взмахнул двумя папками высоко над своей головой и с размаху швырнул их на письменный стол. - Черт побери, Финч! - взревел он. - Сдаюсь! Только что просмотрел свои книги, ни дня больше не выдержу. Отступаюсь. Верни мне ванеков! - Будете их кормить в зале вместе со всеми прочими? - спросил Младший, тщетно стараясь скрыть ликование. - Пускай хоть головой вниз со стропил висят и едят, мне плевать! Только пускай вернутся. - Завтра же будут у вас. - Младший протянул руку. - Надеюсь, без обид? Джефферс ответил крепким рукопожатием. |
|
|