"Джоан Виндж. Водопад грез ("Кот" #3)" - читать интересную книгу автора

экрану выключиться, и стена внезапно стала чистой, пустой белой доской. Санд
и Перримид все еще стояли, выйдя из поля моего зрения, но не из мыслей. Я
обхватил себя руками и ждал.
- Ты видел Джеби и... и Мийю прошлой ночью? - спросил отец.
Я заставил себя посмотреть ему в глаза и кивнул.
- Где? - спросил он.
- Во Фрик... в городе гидранов, - сказал я, не зная, почему то, что я
просто произнес это, заставило мое лицо загореться.
- У тебя там родственники? - спросила мать, словно она думала, что
именно поэтому я могу помочь им, или же, может быть, это было единственной
причиной, которую она сочла бы достаточной, чтобы кого-то потянуло во
Фриктаун.
- Нет, - сказал я, отводя взгляд в сторону.
- Да, - сказал Перримид. - В чувстве... - Он прервался на полуслове,
когда я, нахмурившись, поднял на него глаза.
Я снова опустил взгляд, понимая, что сейчас каждому здесь уже ясно, что
во мне течет кровь гидранов.
- Ты попытался остановить ее? - спросил отец. - Ты видел нашего сына? С
ним было все в порядке?
Оглядываясь на воспоминания, я осознал, что мальчик в ее руках мог быть
мертвым. Но почему-то я не думал так.
- Было темно. Я видел их меньше минуты. Все произошло так быстро. - Мои
пальцы сцепились между коленями.
- Он помог им скрыться от легионеров корпорации, - сказал Санд.
- Господи... - Отец приподнялся со стула.
- Она сказала, что это ее ребенок! Она сказала, что они хотят отнять ее
ребенка. - Я уставился на Санда.
- Так ты... ты, получается, поверил, если помог ей? - спросила мать
срывающимся голосом, ее взгляд был напряжен.
Я кивнул, кусая губы.
- Служба безопасности думает так же? - спросил отец, переводя взгляд с
Перримида на Санда.
- Они основательно его расспросили, - немигающие серебряные глаза Санда
прошлись по шрамам и кровоподтекам, которые превратили половину моего лица в
некое подобие эксцентричного космического робота. Глаза всех последовали за
его взглядом. Внезапно мое лицо заныло.
- Джеби не похож на гидрана. - Бурнелл Натаза одарил меня взглядом "Не
то, что ты". Я увидел это в его глазах.
- Было темно, - повторил я. - Я не мог разглядеть.
- И если бы ты не вмешался, они могли бы поймать ее? - спросила его
жена. В ее голосе было больше печали, нежели гнева.
Я пожал плечами, откинувшись на стуле.
- Он чувствует себя ответственным за это, Линг. Вот почему он предложил
нам свою помощь в переговорах с гидранами, - сказал Перримид, скользкий как
уж. - Чтобы исправить свою ошибку.
- Думаешь, ты можешь сделать то, что не могут сделать власти Тау? -
спросил меня отец. - Ты можешь читать их мысли? Узнать, что они сделали с
нашим сыном?
Я взглянул на Перримида, потому что не знал ответа на этот вопрос. Он
не помог мне. Так что вместо ответа я задал вопрос, терзавший меня с прошлой