"Вернор Виндж. Принцесса варваров" - читать интересную книгу авторазаставила противников остановиться: теперь они снова разделились и
попытались зажать се в клещи. Однако на этот раз девочка не отступила. - Она очень быстро обучается, - заметил Треди, не обращаясь ни к кому конкретно. Однако некоторые уроки даются тяжело. Заостренные крючки хороши не только для устрашения и потрошения. Один из выпадов Тати чуть не закончился катастрофой: ее клинок зацепился крючками за клинок противника. "Термит" резко дернул наверх, и хрупкое тельце девочки закачалось в воздухе перед ним. В следующий миг Татя сделала короткое и резкое движение ногой. Здоровяк рухнул на колени: против такого банального приема его доспехи были бесполезны. Второй "термит" метнулся вперед и ткнул острием своего меча прямо в грудь девушке. Каким-то образом Татя вовремя почувствовала опасность и откинулась назад. Колющий удар обернулся режущим. Как раз в этот момент она оказалась на ногах. На миг реальность превратилась в неподвижную картинку. Противники потрясенно таращились друг на друга. В дымных красных сумерках трудно разглядеть детали... однако фальшивая грудь, кажется, не отвалилась... Да. Все могли видеть, что "кольчужный лифчик" с одной стороны рассечен. Все могли видеть рваную рану поперек груди. И все могли видеть, что рана Хралы не кровоточит. Здоровяк, который нанес эту рану, попятился и захныкал. Кажется, до его крошечных мозгов наконец-то дошло, что происходит что-то очень страшное. Швырнув свой меч, он припустил вниз по склону, спасаясь и от жрецов, и от Хралы. Его напарник как будто ничего не заметил. Он тряхнул мечом, вырвав оружие из рук Тати, и двинулся на нее. Она не отступила, не попыталась руки в стороны. Лишь когда полупрозрачная "пика" качнулось на уровне ее талии, она сделала какое-то движение - слишком быстрое, чтобы Рэй мог за ним проследить. Каким-то образом она поймала передний захват неприятельской "булавы", использовала его как опору, чтобы подбросить свое тело вверх... и ткнула здоровяка коленом в гортань. Тот выпустил оружие, и оба упали, превратившись в неразделимый клубок конечностей. Из двоих поединщиков встал только один. Другой лежал, подергиваясь в судорогах: пика на конце меча-булавы пронзила его череп насквозь. Девочка уставилась на мертвое тело. На миг ее черты исказились - больше всего это напоминало гримасу ужаса. Руки и плечи дрожали. Внезапно Татя выпрямилась и отступила, а когда повернулась к жрецам, на ее лице не было ничего, кроме высокомерной гордости. "Храла... Хра-ла... Хра-ла... Хра-ла... " Пение зазвучало снова. Казалось, на этот раз ни один из жрецов не посмеет оборвать его окриком - даже если оно будет продолжаться несколько дней. Кто-то оправился от пережитого ужаса быстрее, кто-то дольше. Жанна Кэтс смеялась, наверно, целых десять часов после освобождения, но это был хороший смех. Треди Бекьер, коротышка-антрополог, был почти спокоен, хотя прошло некоторое время, прежде чем он выздоровел. Но даже через четыре дня после того, как все они покинули деревню, некоторые из людей с "Науки" с криком просыпались среди ночи. Не исключено, что большинство выживших до конца жизни будут видеть события этих дней в страшных снах. |
|
|