"Райдо Витич. Чудес не бывает ("Чудес не бывает" #1)" - читать интересную книгу автора

голоса как ориентиры, только глухой не услышит их, как и тему спора!...
Может, перенесете семейные ссоры на более отдаленный период?
- Отстань! - рявкнули хором молодожены. Лошадь Гарт нервно отпрянула,
мужчина оторопел от непристойного замечания из уст благородной леди, и,
чертыхнувшись в полголоса, ретировался.
- Я не достоин вас и вашего милосердия, милая Исвильда. А значит,
оставаться вашим мужем не могу. Это было бы бессчетно.
- А бросать меня честно?! А бесчестить меня могли?! А если я уже ношу
вашего ребенка, мессир?! Как быть с этим?! И кто вас разведет со мной?!
- Наемники! - рыкнул Лексинант, нагнав пару. - Еще пара минут ору и их
будет здесь как пчел на пасеке!
Молодые одарили его раздраженными взглядами, но промолчали. Однако как
только он чуть отстал, Исвильда вновь зашипела:
- Я не дам вам развода, ни вижу, ни одной веской причины тому!
- Я стал виной ваших несчастий!
- И потому решили сделать меня еще более несчастной! Что с вашей
логикой мессир?! Мне абсолютно все равно, что вы делали! В чем вините себя,
или винят вас! Для меня вы вне всяких обвинений и, чтобы не сотворили -
заранее правы и прощены!
- Вы слишком великодушны, Исвильда.
- А вы упрямы. Вы совсем не любите меня.
- Не правда.
- Тогда перестаньте настаивать!
- Я не могу, миледи, по законам чести и совести, развод единственный
выход из создавшегося положения.
- По законам глупости!
- Да хватит вам спорить о том, чего может не быть! - прошипел
рассерженный Лебрент. - Еще не факт что вы не станете вдовой и вдовцом!
Орри сообразил и крепче прижал Исвильду к себе, огляделся с испугом:
что-то он правда, не тем увлекся.
- Вот! Лучше умереть, чем стать чьей-то женой! - объявила девушка.
- Типун вам на язык, Исвильда, - вставил свое слово Галиган, испуганно
зыркнув на нее.
- Так и знайте, Орри, если вы бросите меня, погубите две души - свою и
мою!
- Нет, ваши души сейчас погублю я! - рявкнул Гарт, который хотел есть,
пить и быстрей добраться до безопасных мест, а не слушать пустую болтовню
свихнувшихся влюбленных.
Исвильда и бровью на него не повела, расстроенная и рассерженная
упрямством мужа, в котором видела оскорбительное пренебрежение, прямую ложь.
По ее мнению "люблю" и "развожусь" было несовместимо.
- Нет, вы слышали, милорд Галиган? Ваш брат решил развестись со мной! -
призвала герцога девушка.
- Лет через пятьдесят возможно ему это удастся, - улыбнулся Галиган,
уверенный, что брат блажит.
- Не лезь в разговор! - зашипел на него Орри. Еще не хватало, чтоб этот
щенок вставлял свои ремарки! Что он понимает?!
- А ты не говори глупости, - парировал тот. - По-моему ты умом
тронулся, если всерьез думаешь получить развод.
- Плевать мне на твое мнение!