"Стив Виттон. Sacred: Кровь ангела " - читать интересную книгу автора

выдавало, что она ощущает страх. Она была абсолютно спокойна, словно
происходящее было для нее самым обычным занятием. К тому же она была
совершенно безоружной: оба ее меча в ножнах остались в седле.
Когда один из мошенников, относительно молодой человек, непосредственно
нацелил на нее клинок, Зара, пританцовывая, отступила в сторону, затем со
всей силы ударила мужчину по голени и отпрыгнула назад, когда на нее, тяжело
дыша, кинулся второй мошенник. Широкое лезвие боевого топора сверкнуло над
ее головой. Зара уклонилась от удара и бросилась вперед, прямо на
нападающего.
Бывший солдат издал пораженный возглас. Внезапно земля ушла у него
из-под ног. В беспорядочном клубке рук и ног оба рухнули на землю, топор
выпал у разбойника из рук.
Зара извернулась, оказалась сверху противника и кулаком стала бить его
по лицу. У него сразу же из носа брызнула теплая и липкая кровь, запачкав
кулаки Зары, и тотчас где-то глубоко внутри нее приоткрылась дверь, которую
обычно она предусмотрительно держала закрытой из страха перед тем, что
произойдет, если та ненароком распахнется настежь.
Зара отбросила всякую сдержанность и снова нанесла удар, на этот раз
еще более жесткий, в лоб мужчины. Разбойник стонал и извивался на земле.
Только когда Зара ударила в третий раз, взор противника угас.
Зара оставила мертвеца в покое и поспешно, не теряя ни секунды,
вскочила на ноги, так как ее уже атаковал другой разбойник, помоложе, с
обнаженным мечом. В его глазах сверкал сумасшедший блеск.
Прижав к груди кулаки, Зара заняла оборонительную позицию: тело
напряжено, как стальная пружина, взгляд направлен на острие меча. Краем
глаза она заметила какое-то движение.
И повернула голову.
Другой грабитель, хрипло дыша, бежал к ней справа с занесенным мечом.
Из-под сапог летела земля с листвой. Разбойничьи клинки с обеих сторон
стремительно приближались к ней. И вот они уже перед ней. Мечи почти
одновременно просвистели в воздухе.
Зара поспешно отскочила назад, буквально на волосок от первого клинка,
но второй сбоку вонзился в левое плечо. Кожа разошлась. Сразу ручьем
полилась черная густая кровь.
Зара застонала, но не стала терять время, чтобы подумать о ране, решив,
что как-нибудь это переживет. Вместо этого она локтем оттолкнула первого
противника в сторону и схватила топор, лежавший рядом с мертвым грабителем.
С яростным криком она вскинула топор и атаковала обоих мужчин. Со всей
силы она опустила лезвие навстречу мечу молодого бандита. Когда топор с
треском налетел на меч, во все стороны полетели искры. Удар отбросил
противника назад. Зара грациозно, кружилась, нанося удары, вокруг другого
грабителя. Клинки звенели, сталкиваясь друг с другом. И еще раз. И еще, пока
парень не сделал неожиданно быстрый выпад в сторону, и удар Зары попал в
пустоту. Лезвие топора просвистело в воздухе, не встретив ожидаемого
сопротивления.
Обескураженная, Зара, пошатнувшись, сделала шаг вперед, стараясь
удержать равновесие. Бродяга только этого и ждал. Он взмахнул лезвием с
желанием разрубить Зару надвое. Зара поспешно отпрыгнула назад и в последнюю
секунду умудрилась ускользнуть от удара. Затем краем глаза заметила несшееся
на нее острие другого меча и втянула голову в плечи - над ней с жестким