"Леонид Влодавец. Выход на бис (Black Box N)" - читать интересную книгу автораМеня уволят, если узнают, что я оставила детей без присмотра.
Вообще-то я давно считал, что все женщины - дуры. К тому же мне казалось, будто я уже вышел из возраста, когда меня надо водить за ручку, словно младенца. Но противиться Тине Уильямс было трудно - я ей едва доставал макушкой до плеча. Поэтому она сцапала меня за руку и прямо-таки потащила за собой в проход, куда несколько минут назад удалился шедший последним Дуг Бэрон. Поначалу особых волнений я не испытывал. Впереди слышались голоса, виднелись отсветы фонариков. Неприятно было, конечно, что тащат за руку, как пятилетнего. Тина шагала так быстро, что я с трудом за ней поспевал. В это время в наушниках послышался голос Тэда: - Мисс Уильяме, вы следите за хвостом колонны? Никто не отстал? - Нет, нет! - поспешно ответила физичка, у которой, оказывается, был микрофон и передатчик в каске. - Все в порядке. Но после одного из поворотов я заметил, что голоса ребят не слышны и отсветов фонарей больше не видно. И в наушниках, кроме треска, ничего не звучало. Ничего, кроме света двух наших ламп и мокрых камней со всех сторон, я не видел. Но мисс Уильяме, похоже, еще не понимала, что мы сбились с дороги, и, не сбавляя скорости, тащила меня за руку. - Послушайте, мэм, - проныл я, - по-моему, мы не туда идем! Не обращая внимания на мой лепет, Тина потащила меня в какой-то очередной поворот. Световое пятно от лампы выхватило из темноты продолговатый и острый выступ, торчащий над головой. - Мы здесь не шли, мисс Уильямс! - завопил я. - Скажите по радио Тэду, что - Не болтай чепухи! - обрубила она. - Мы идем как надо! И мы прошли тем же курсом еще ярдов двадцать, прежде чем уперлись в тупик. - Ну теперь-то вы поняли? - простонал я. - Мы заблудились! - Не ной! - непреклонно проворчала учительница. - Подумаешь, чуть-чуть ошиблись. Немного не туда свернули. И она подтолкнула меня в обратном направлении. Лишь протащив меня еще ярдов тридцать вниз по туннелю, она заволновалась: - Мистер Джуровски, мы, кажется, заблудились! Конечно, он ее не услышал. Радиоволны в этом лабиринте гасли и глохли, уж она-то, как физик, должна была это знать. Тем не менее, упрямая дура еще минут десять повторяла свои вызовы в пустоту. Потом, когда ей это надоело, она опять набралась решимости и потащила меня в прежнем направлении. То есть вниз по широкому коридору. - Этот ход, несомненно, промыт водой, - утверждала Тина, должно быть, чтобы подбодрить самое себя, - сейчас мы идем по сухому, но весной тут, должно быть, бежит ручей. Наверняка он где-то впадает в Стикс или в Море Плутона. Если мы выйдем к реке, то так или иначе выберемся! - О, - с радостью вскричала через какое-то время мисс Уильяме, - я чувствую, что здесь заметно сырее! По-моему, мы приближаемся к воде! Действительно, к воде мы вышли довольно быстро. Наклонный туннель уперся в подземную речку. Шум ее был совсем негромкий, она имела относительно спокойное течение. Текла она по довольно просторному руслу, но свод этого туннеля был намного ниже, чем у того, из которого мы только что вышли. Тина решительно повела меня вдоль берега, по уступу шириной не больше, чем |
|
|