"Этель Лилиан Войнич. Сними обувь твою" - читать интересную книгу автора

Ее сестра отступила к столу.
- Мама, завтрак стынет, а мистер Телфорд, вероятно, страшно голоден: он
выехал из Лондона в четыре часа утра.
- Боже мой, так не годится, - поспешно сказал Карстейрс. - Рюмочку
коньяку, Телфорд? Не хотите? Да садитесь же... Как, Дора, снова ветчина и
яйца? Неужели у тебя не нашлось рыбы?
Когда завтрак окончился, супруги обменялись взглядом и встали из-за
стола.
- Ну, - сказал Карстейрс, - пойдемте в библиотеку и поговорим. Нет,
Эльси, к тебе это не относится. Беги-ка ты к мисс Смизерс. И Беатриса нам
тоже не нужна. Идемте, дорогой Телфорд.
В библиотеке Генри отразил все настойчивые попытки выведать у него
подробности о его денежных делах. Когда на него нажимали слишком сильно, он
упрямо выпячивал нижнюю губу. О брачном контракте говорить пока еще рано,
сказал он. Им незачем беспокоиться о Беатрисе: у него неплохое состояние, и
он может и готов прилично обеспечить жену и детей, но прежде чем решать
частности, ему нужно съездить в Уорикшир и посоветоваться со своим банкиром
и поверенным.

Нижняя губа опять сказала "стоп", и Карстейрс, отказавшись от своего
намерения вырвать у Генри какое-нибудь обещание, вместо этого предпочел
попросить у него взаймы. Ему еще не прислали деньги, какая-то необъяснимая
задержка; он вернет оба долга сразу. К счастью, в карманах Генри почти
ничего не оказалось, но он выложил в качестве выкупа еще две гинеи и ушел из
библиотеки. Затем будущая теща увлекла его "поговорить по душам" в нелепый
хаос недоделок, который она называла итальянским садом. Она хотела обсудить
приготовления к свадьбе, и выполнение хотя бы половины ее планов означало
закладную на Бартон. Он долго не мог от нее избавиться. Затем в него
вцепилась Эльси. Он должен пойти с ней на задний двор и объяснить, как
вылечить щенка, который сопит. Казалось, все искали его общества - все.
кроме Беатрисы, которая совсем не показывалась.
Рассказав, что делать со щенком, он посоветовал Эльси вернуться к мисс
Смизерс и заняться уроками. Она сделала гримаску, а потом, услышав голос
вернувшегося Трига, помчалась еще раз сообщать великую новость. Наконец-то
Генри освободился и мог отправиться на пояски неуловимой Беатрисы. Так и не
найдя ее, он уныло вернулся на задний двор и решил заглянуть в конюшню,
чтобы проверить, задан ли овес его коню. В подобном доме ни на кого нельзя
положиться.
В конюшне было темно. Когда он открыл дверь, впустив туда поток
солнечных лучей, кто-то звонко хлопнул его по плечу.
- Ну, милый мой Джако, фокус все-таки удался. А я уж подумал, что он от
тебя улизнул. Помни, первый заем - в мою пользу. Ведь это я надоумил тебя
пригласить... О черт!
Когда Генри, подняв кулак, одним рывком повернулся к нему, Триг
выдавил:
- Извините... ошибся... - и исчез.
Генри глядел ему вслед с угрюмой улыбкой: этот мерзавец догадался, что
надо бежать, пока у него цела челюсть. Но почему он принял его за
Карстейрса? Они же совсем не похожи. Оба высокого роста, но...
Ах да! У Карстейрса тоже есть модная синяя куртка для верховой езды.