"Галина Войнич. Гарсон " - читать интересную книгу авторатур, снабдив свое предложение любительскими - четыре на шесть - фотокар-
точками для заочного ознакомления, как будто он не бухгалтер, а агент брачной конторы. Особенно он рекомендовал одного из кандидатов - узкоп- лечего, с почти стопроцентным отсутствием волосяного покрова головы, но - видимо из чувства протеста - отпустившего окладистую, неаккуратно подстриженную бороду, которую он не соединил с усами, как делают, чтобы вокруг рта образовался лохматый ореол, а оставил без поддержки, как чис- тый символ бороды. Мой Гарсон презрительно хмыкнул, разглядывая эту бороду на фотогра- фии. Обычно я не руководствуюсь мнением Гарсона: когда дело касается важных вопросов, следует полагаться только на здравый смысл. Но на этот раз я согласился с ним. Во-первых, вряд ли отыщется желающий, даже если он считает себя психоаналитиком, заниматься классификацией чужой жизни без личной выгоды, уж наверное он найдет возможность использовать в сво- их целях что-нибудь из того, что простодушный пациент разложит перед ним, разрываясь между естественной конфузливостью разоблачаемого и плохо скрываемым тщеславием - втайне каждый считает, что ему есть, чем уди- вить. Я остаюсь при том мнении, что человек, не желающий рисковать тем, что имеет, не должен доверять себя чужим рукам: кто же мо- жет гаранти- ровать их добросовестность? "Все свое ношу с собой" - вот одна из фор- мул, которыми я руководствуюсь в жизни. Держать себя исключительно в своих руках, пока они не опустятся. Не может быть, чтобы чувство само- сохранения, заложенное в человеке природой, требовалось ему только для сохранения телесной оболочки. Итак, я отказал бухгалтеру в психоанализе, решив про себя еще раз по- годарности за то, что я доверяю ей все свое содержимое - все, чем я вла- дею (или то, что владеет мной). Я предложил Гарсону со своей стороны повлиять на экономку, на что тот по своему обыкновению двусмысленно ухмыльнулся. Я не знаю, что стоит за двузначностью его ухмылок, я не знаю, чем он тешит себя в долгие зимние вечера, когда ничто не отвлекает нас от взаимного наблюдения. Когда-то я пробовал проникнуть в его мысли и если не понять, то хотя бы ознако- миться (скучающий экскурсант, удовлетворяя свое любопытство, бегло зна- комится с экспонатами крае- ведческого музея), но вместо великодушно выставленных предо мной витрин я обнаружил абсолютно гладкую, почти зер- кальную поверхность, в которой, как и следовало ожидать, я увидел себя. Мой Гарсон отразил мое внимание, перекинув его на меня. Мне не нужно объяснять, что так он защитил себя от нежелательного для него посторон- него вторжения, я только подивился тому, как умело он это проделал. Гарсон, наверное, красив. Хроническая брезгливость, непременно испор- тившая бы любые, даже самые правильные черты, ему придает лишь некоторое своеобразие. Самое замечательное у Гарсона - кадык, костистый и подвиж- ный. Мне всегда трудно уловить скользящее его движение, когда Гарсон за- вязывает мне будничный галстук или субботнюю бабочку. При этом в голову мне почему-то лезут скользкие мысли о том, что во время бритья Гарсону приходится быть очень осторожным: уж очень податлив его кадык на прикос- новение острой бритвы. Впрочем, это пустое, пустое: Гарсон бреется каж- дый день и кадык его всегда выглядит гладким и нежным. Иногда я не вы- держиваю и слегка прикасаюсь к кадыку пальцами, чтобы убедиться в вер- |
|
|