"Галина Войнич. Гарсон " - читать интересную книгу автора

тут же заерзал на стуле и, хотя и с явным неудовольствием, все же подал
мне руку и объяснил свою вспыльчивость особым уважительным отношением к
женщине, якобы привитым ему с раннего детства. Я не упустил случая на-
помнить ему его же рассказы о весьма сложных его отношениях с ма-
терью-старухой, подброшенной им в приют для стариков, о которой он расс-
казывал мне всякие невинные, но все же весьма впечатляющие для посторон-
него подробности. Тесть опять побагровел и заявил, что если бы он знал
такую мою злопамятность, то никогда не стал бы делиться со мной самыми
сокровенными своими мыслями... На сей раз моей невесте с еще большим
трудом удалось уговорить его сменить гнев на милость и помириться со
мной.
Тесть - толстый и вальяжный - носит щегольские жилеты, из кармана ко-
торых вытекает серебряная цепочка. Одно звено цепочки порвано и скрепле-
но кусочком медной проволоки.
- Вы - синяя борода, - сказал он мне однажды в подпитии, - если я от-
дам вам свою дочку, вы ее задушите. У вас для этого много комнат. - Он
захохотал, постукивая себя по жилету пухлой пятерней. При этом будущая
теща, очнувшись от обычного забытья, бездумные, нездешние еще глаза пе-
реводила с меня на мужа и растягивала рот, мысль предваряя улыбкой.
- Когда-то и у меня была невеста, - со вздохом проговорил тесть,
взглянув на нее.
Кажется, у тестя имеются владения в черноземных районах.
- А заливные луга там есть? - с мальчишеской неуемностью вы-спрашивал
как-то Гарсон о природе тех мест.
- Да, - с достоинством отвечал тесть, - есть и заливные луга.
Позже, в беседах с Гарсоном, я указал ему не неуместность его любо-
пытства, на что тот возразил, что проявляет заинтересованность исключи-
тельно в целях полнейшего ознакомления с миром моей невесты.
Моя невеста - хрупкое, нежное создание. Ее можно было бы назвать кра-
савицей, если бы не некоторая дисгармония между частями ее тела. Мой бу-
дущий тесть, а ее отец, обладающий наряду со вспыльчивым характером вся-
чески неоценимыми достоинствами, уверял меня, что с годами, когда его
дочь подрастет, гармония образуется самостоятельно и части тела придут в
соответствие между собой без всякого вмешательства извне. Теперь, по
прошествии многих лет, мы - каждый про себя - решили, что соответствия
ждать не приходится. Обвенчаться с моей невестой мы сможем лишь по дос-
тижении ею двадцативосьмилетнего возраста.
Первоначально родителями невесты предлагался более юный возраст, но
я, как мог, отодвигал планку, утверждая, что раннее замужество губи-
тельно для интеллектуального развития женщины и лишь к двадцативосьми-
летнему возрасту развитие это оформляется и закрепляется настолько, что
ему не повредят естественные супружеские обязанности. Невеста навещает
меня в моем Доме по субботам в сопровождении отца или матери. Гарсон го-
товит для нас несколько особенных блюд и достает из погреба бутылочку
сладкого вина. После ужина мы с тестем усаживаемся на крохотном, на два
кресла, балкончике - словно ласточкино гнездо, прилепленное под потолком
гостиной, - чтобы полюбоваться оттуда, как Гарсон танцует с моей невес-
той старинные вальсы, озвученные допотопным проигрывателем, принадлежав-
шим когда-то то ли моей тетушке, то ли еще более поздним (или ранним?)
родственникам. Я не танцую: я слишком семеню в танце. Если невеста наве-