"Елена Волкова. Ведьма " - читать интересную книгу автора Маргарита откинулась на спинку стула. "Сейчас я вам...":
- Будьте любезны пояснить. Мы заключили контракт с Ланкомом? Или с госпожой Рубинштейн? - А вдруг? - хохотнул тот. - В таком случае я хотела бы видеть текст этого контракта. - Риточка, ты что, шуток не понимаешь? - Нет. Мы будем закупать эту продукцию? Почему я должна это переводить? - Что, тебе трудно? - Как сказал господин Воланд, мне ничего не трудно. Но это, - она взяла буклет и потрясла им перед собой. - Реламная продукция, которая в фирменных магазинах предлагается бесплатно. Это - не контракт, и даже не договоренность о намерениях. Фирма, в которой я работаю, не торгует косметикой, а такой, как эта, не будет торговать никогда, даже если захочет. Посему, данный буклет не является рабочим документом и переводить его я не буду. Докажите мне, что я не права. Замначкома оторопел: так в переживавшей не лучшие времена фирме не разговаривал никто и никогда. Он наклонился и прошептал: - Рита, разве ты так загружена работой? - Дело не в этом, разве не понятно? Это - чья-то личная просьба, да? В таком случае, я готова перевести ее частным образом - вы знаете тарифы: три доллара страница. Теперь начальник смотрел так, словно увидел на ее лицо нечто, чему на человеческом лице быть не положено: - Рита, что с тобой?.. Три доллара страница? Да тут на каждой странице - с десяток строк всего! стоит. И не по десять строк, а гораздо больше. - Рита, - начальник выглядел столь растерянно, что это делалось даже забавно. - Ты все-таки моя подчиненная... Я принес тебе задание, работу. Ты же переводчик! - Объясните мне, - подалась вперед Маргарита. - Почему я должна переводить рекламу продукции, не имеющую никого отношения к нашей фирме? Какой буклет вы принесете мне завтра? Вояжей на Гавайские острова? Я не обязана в рабочее время и за ту же зарплату переводить рекламу косметики или чего бы то ни было. Повторяю еще раз - я готова подработать и перевести это частным образом и даже во внерабочее время, но деньги вперед. Или покажите мне контракт с изготовителем этой продукции или с дистрибьютером. - Риточка... Ты не заболела ли? - Нет, я отлично себя чувствую. Ситуация складывалась - нарочно не придумаешь. С одной стороны - она не обязана переводить все рекламные картинки, которые наводнили современный рынок. С другой - неподчинение начальству... Начальник потоптался, потом пододвинул стул и сел. - Рита, видишь ли, - зашептал он доверительно. - Это не мне... Это меня попросили. А я сказал, что у нас хороший переводчик. Для тебя ведь это - раз плюнуть! - Да, - согласилась Маргарита и кивнула на буклет. - Здесь нечего делать. Но я не хочу работать бесплатно. Пусть этот кто-то заплатит. Если он считает, что мои цены слишком высоки, путь придет лично или позвонит, и мы поторгуемся. |
|
|