"Вольски Пола.Наваждение" - читать интересную книгу автора - Нет-нет, дядюшка. Вы можете вести себя как вам заблагорассудится.
- Ну, слава Чарам. В таком случае, дитя мое, идем скорее, и ты расскажешь мне о некоторых тонкостях этой игры. Тебя не будет мучить совесть... Не переставая говорить, дядюшка Кинц протянул левую руку, и она по самое плечо погрузилась в гранитную поверхность скалы. Элистэ вздрогнула. - Я никогда к этому не привыкну, сколько бы раз вы ни показывали мне этот трюк. - Она приложила ладонь к скале и ощутила грубую, жесткую поверхность. - Готова поклясться, что скала настоящая. Как вам удается делать ее такой твердой? - Наваждение, дитя мое, чистейшей воды наваждение, изобретенное для того, чтобы оградить от посторонних мою частную жизнь. Я рад, что эти маленькие хитрости тебя забавляют. Ну давай же, закрой глаза, и твой дядюшка благополучно проведет тебя внутрь. - Нет, только не сегодня. Я пришла не в гости. Мне нужна ваша помощь. - Моя дорогая девочка, ты выглядишь очень грустной. Что я могу сделать, чтобы на твоем личике вновь появилась улыбка? - Дядюшка Кинц, мой друг... нет, не то чтобы друг, это один из наших серфов... Он попал в беду. Хуже чем в беду - ему угрожает страшная опасность. Вы помните серфа по имени Дреф сын-Цино? - Тот смышленый, талантливый парнишка? Конечно, помню, замечательный мальчик, просто поразительный. Он что, заболел? - Хуже, гораздо хуже. Ах, дядюшка, Дреф попал в страшную беду. Если вы ему не поможете, он пропал. Я не преувеличиваю - Дреф действительно своего сеньора! Опрокинул его на землю, разбил нос! Я думала, что отец прикажет засечь Дрефа до смерти, по он не сделал этого, потому что ему в голову пришло нечто похуже. Дрефу отрубят язык и правую руку. Большие глаза Кинца расширились, он замахал ручками, словно желая отогнать от себя столь ужасную картину. - Не может быть! Это невозможно! Должно быть, пустая угроза, чтобы преподать мальчишке урок. - Нет, это всерьез. Экзекуция состоится завтра утром. Отец не шутил. Все это так несправедливо, так ужасно и... - Элистэ запнулась, не в силах подыскать нужного слова, - и невыносимо жестоко. - Да, я расстроен. - Дядюшка Кинц покачал головой, его седые волосы разлохматились еще больше. - Сын моего племянника Убера, твой отец, унаследовал от деда жестокое сердце. Когда он был мальчиком, то нарочно занимался разведением дефективных мышей, чтобы вывести маленьких двухголовых чудовищ. Я еще тогда беспокоился за него. Надо же, я думал, что с возрастом нрав его смягчится, и, похоже, ошибся... - Дядюшка, я пришла сюда сегодня ночью в надежде, что вы поможете Дрефу бежать. Его заперли в конюшне, а двери охраняет громадный кузнец. В одиночку я не смогу помочь Дрефу. Но вы, с вашими колдовскими чарами, наверняка сможете что-нибудь предпринять, если захотите. Пожалуйста, дядюшка, скажите, что вы согласны!. Иначе завтра утром Дрефу отрежут и язык... и руку... его правую руку... - Элистэ изо всех сил старалась говорить спокойно, но у нее ничего не получалось. Слова застревали в горле и не желали выходить наружу. Лицо девушки скривилось, глаза заблестели, и |
|
|