"Вольски Пола.Наваждение" - читать интересную книгу автора

допросили, но тупоумный кузнец рассказывал какие-то невероятные байки.
Якобы гигантские волки с огненными глазами напали на него, заставили
покинуть пост, и он едва сумел унести ноги. Это было неслыханно!
Во-первых, волки никогда не спускались в долину - разве что зимой, когда в
горах им нечем питаться; во-вторых, подобного вида волков во владениях
Дерривалей никогда не видывали; в-третьих, волки, как известно,
сторонились людей и предпочитали не показываться им на глаза. Несмотря на
все эти очевидные факты, Борло упрямо цеплялся за свою идиотскую версию,
тем самым навлекая подозрение на самого себя: то ли он лжет, то ли всю
ночь пропьянствовал, то ли сошел с ума. Однако многократные допросы со
всей очевидностью показали, что кузнец и в самом деле верит в подлинность
своего рассказа. Убежав с поста, он разбудил кучера, спавшего в каретном
сарае, и позвал его на подмогу. Кучер, человек разумный, никаких волков,
естественно, не увидел, однако сам этот факт уже служил подтверждением
тому, что кузнец истово верил в свои бредни. Той же ночью, вооружившись
пистолетом кучера, Борло обшарил все окрестности и, не обнаружив никаких
волков, вернулся на свой пост. Кузнец никогда не отличался особой
сообразительностью, поэтому ему и в голову не пришло проверить, на месте
ли узник, и исчезновение Дрефа сын-Цино обнаружили лишь утром.
Кем бы нерадивый часовой ни являлся - лжецом, безумцем или просто
пьяницей, - расплаты ему было не миновать. Маркиз решил собственноручно
покарать виновного, и наконец в кои-то веки Борло сын-Бюни испробовал на
собственной шкуре полдюжины быстрых ударов хлыстом для верховой езды.
Итак, виновного наказали, но маркиз по-прежнему исходил яростью. День за
днем поисковые отряды прочесывали окрестности. На много миль вокруг, в
каждой деревне развесили объявления с описанием внешности беглеца. За
содействие в его поимке была обещана даже небольшая награда. Но все
безрезультатно. Никто не видел Дрефа сын-Цино даже мельком, он бесследно
исчез.
Одновременно с ним исчезла его сестра - во всяком случае, так
полагали вначале. Наутро после смерти Зена сын-Сюбо и бегства Дрефа Элистэ
обнаружила, что в ее спальне непривычно тихо. Почему-то никто не завел
музыкальную шкатулку, чьи мелодии всегда будили ее по утрам, рядом с
кроватью не оказалось обычного кубка с охлажденным фруктовым соком, никто
не приготовил для барышни одежду, а Принца во Пуха не накормили. Это уже
переходило все границы! Нахмурившись, Элистэ направилась к чулану, где
обычно спала Стелли, и властно постучала в дверь. Когда ответа не
последовало, она распахнула дверь и увидела, что внутри пусто. Скудные
пожитки Стелли исчезли. Не на шутку рассердившись, Элистэ изо всех сил
дернула шнур звонка. Через несколько минут явилась одна из служанок и
помогла молодой госпоже одеться. Элистэ спросила, где Стелли, и услышала,
что кто-то видел, как горничная на рассвете с мешком за плечами уходила из
замка.
Неужто девчонка исследовала примеру своего брата? Элистэ не хотелось
привлекать внимание маркиза к этому событию, поэтому она предпочла для
начала расспросить слуг. Через несколько часов выяснилось, что рано утром
Стелли дочь-Цино вернулась в дом своего отца. Итак, эта бестолковая,
безответственная девка попросту ушла, не сказав ни слова, не получив
разрешения, не подумав о том, какое неудобство доставляет своей госпоже!
Неужто она предпочитает сидеть сиднем в своей лачуге, нежели прислуживать