"Пола Вольски. Жена чародея ("Чародей" #1) " - читать интересную книгу автора

- Вы и впрямь слишком молоды, чтобы возлагать на вас опасную
ответственность.
- Но не слишком молода для того, чтобы подарить вам наследника. Я ваша
жена и прошу вас воспринимать меня именно в таком качестве.
Он едва заметно кивнул.
- В том, что вы говорите, есть своя правда. Мы поговорим об этом
позже, после моего возвращения. А до тех пор оставайтесь здесь под надежной
охраной. Строго говоря, мне бы даже не хотелось, чтобы вы выходили из
дворца. Даже в сад.
Верран была ошеломлена:
- Даже в сад? Но почему? Неужели опасность действительно так велика? -
Он ничего не ответил, и она добавила: - Но как насчет вашей собственной
безопасности? Вы отправляетесь в путь в сопровождении лишь одного слуги!
- Я способен постоять за себя. И маловероятно чтобы сегодня
кому-нибудь вздумалось покуситься на мою жизнь напрямую. С другой стороны,
моим врагам ясно, что моя самая главная слабость заключается в... - Он
резко оборвал фразу. - Итак, не выходите сегодня из дому, мадам. И всего
хорошего.
Грижни и Нид взошли на борт домбулиса. Верран постояла на причале,
провожая взглядом высокую фигуру мужа в темном плаще, пока она вместе со
всей лодкой не растаяла в утреннем тумане. Затем медленно и нехотя
вернулась во дворец, и слуги тут же тщательно заперли двери изнутри.
Время еле ползло. Верран провела несколько часов, продумывая и
мысленно репетируя разговор с мужем, в ходе которого ей предстояло убедить
лорда Грижни поделиться с нею всем, что он знает или хотя бы вправе ей
сказать. Она также подумала о последствиях возможного провозглашения
независимости Избранных в ответ на нестерпимые санкции его высочества и
пришла к выводу, что подобный поворот событий пойдет на пользу герцогу
Повону Дил-Шоннету, позволив ему расправиться с магистром ордена Избранных
Грижни раз и навсегда. В таком случае противникам Фал-Грижни вполне могла
прийти в голову мысль о его убийстве. Внезапно озябнув, Верран подсела к
мраморному камину. Ей и в голову не пришло, что от летящих оттуда искр
может пострадать ее шелковое платье. Она приблизила руки к огню. Убить
лорда Террза Фал-Грижни? Такое проще сказать, чем сделать. Пусть только
попробуют! Он был как минимум вдвое умнее и втрое могущественнее всех своих
врагов; он их наверняка должен уничтожить. По крайней мере, именно в этом
уверяла себя Верран. Но, пока она глядела на пламя, его алые языки
потемнели и стали багровыми. И среди этих языков она увидела призрачный
образ своего мужа - и лицо его было лицом мертвеца. Всплеснув руками,
Верран поспешно поднялась с места. Огонь горел совершенно нормально. Должно
быть, такие фокусы вытворяет с нею ее собственное воображение.
Но чем он занимается и когда он вернется?
Она решила побыть в обществе мутантов - и на какое-то время их
радостное шипение позволило ей забыть о тревогах. Но ненадолго. Когда же он
вернется домой?
Зимний вечер опустился на землю рано, и Верран приветствовала его
приход. Потому что ей казалось, будто нынешний день никогда не кончится. А
теперь она стояла у одного из высоких арочных окон в главном зале и
наблюдала за тем, как становится угольно-черным небо над причудливыми
башнями и куполами города Ланти-Юм. Медленно начали загораться огни: сперва