"Пола Вольски. Жена чародея ("Чародей" #1) " - читать интересную книгу автора

погас, погрузив дом не только в безмолвие, но и во тьму. Верран замерла,
ничего не понимая. Если бы не кляп, она бы разрыдалась.
В дальнем конце улицы показались преследователи и сразу же заметили
Верран. Она бросилась за угол дома и очутилась среди складских помещений. В
таком месте рассчитывать на помощь было нечего. Надо выбраться на улицы,
сообразила Верран. Впрочем, теперь это уже поздно. Она принялась
оглядываться по сторонам в поисках укромного местечка, куда бы можно было
спрятаться. Она уже тяжело дышала, и что-то у нее внутри заболело - одна
мысль об этой боли и ее возможной причине привела ее в ужас. Впервые за
весь период беременности она испугалась того, что у нее может случиться
выкидыш.
От мешка она сумела избавиться, но бежать в длинном платье все равно
было неудобно. Руки Верран были связаны за спиной, так что подобрать юбки
она тоже не смогла бы. На каждом шагу тяжелая ткань платья шлепала ее по
лодыжкам. Она уже не столько бежала, сколько шла, причем движения ее стали
неуверенными. Она наступила себе на подол, споткнулась и упала. Какое-то
мгновение Верран пролежала на земле, задыхаясь. Страх и безнадежность
подбивали ее на то, чтобы остаться на месте. Стиснув зубы, она, однако же,
заставила себя подняться. Как-никак она супруга самого Фал-Грижни!
Она блуждала между складскими помещениями на открытом пространстве,
усеянном кирпичами, битым стеклом и всяческими отбросами, она прошла мимо
нелепого шалаша, составленного из разбитых лодок носами вверх. Она прошла
чугунными воротами, ржавые петли которых страшно заскрипели, прошла мимо
целого ряда заброшенных и нежилых хижин, вновь вышла на открытое
пространство, прошла под какой-то аркой и в конце концов выбралась-таки на
улицу. Здесь Верран остановилась, чтобы отдышаться. У нее по-прежнему не
было ни малейшего представления о том, где она находится; куда-то
подевались и ее преследователи. Двинувшись снова в путь, она поняла, что не
только о беге, но и о быстрой ходьбе больше не может быть и речи. Шла она
тяжело, ее ноги едва отрывались от земли. И тут она услышала быстрые шаги у
себя за спиной и, обернувшись, увидела своих преследователей, вдвойне
страшных и отвратительных в своем маскараде. Они были уже недалеко и
настигали ее с каждым новым шагом. По обеим сторонам улицы сплошною стеной
тянулись дома. Прямо перед Верран улица делала крутой поворот. Свернув
туда, Верран очутилась на развилке: прямо перед ней начинались никак не
меньше чем пять улиц. Она выбрала самую крайнюю, устремилась по ней, вновь
заставив себя перейти на бег, и тут же остановилась. Ее мозг продолжал
функционировать безупречно, а вот тело отказывалось выполнять ее приказы.
Больше она не могла сделать ни шагу - и новое пленение стало неизбежным,
если в ближайшие несколько секунд ей не удастся куда-нибудь спрятаться.
Впереди замерцала вода. Обнаружилось крошечное и жалкое подобие
торгового порта. Кое-как доковыляв туда, Верран обнаружила несколько пустых
цистерн. В каждой из них можно было бы попробовать спрятаться, однако у нее
не было сил перелезть через край - цистерны были слишком высокие, а бока у
них гладкие. Верран спряталась за цистернами - и как раз вовремя, потому
что в этот миг ноги отказали ей окончательно. Она опустилась наземь и
решила передохнуть, прижавшись щекой к боку цистерны. Отсюда ей была видна
улица, и прошло совсем немного времени, пока не появились ее
преследователи. Сейчас они не бежали, а шли, причем медленным шагом.
Наверняка у них не было ни малейшего представления о том, куда она