"Пола Вольски. Жена чародея ("Чародей" #1) " - читать интересную книгу автора

"Великий разрушитель". Дальнейшая часть текста была напечатана слишком
мелко, чтобы ее можно было прочесть на расстоянии, но общий смысл листовки
нельзя было не понять. А в руках у многих из собравшихся были уменьшенные
копии той же листовки.
Грижни машинально остановился, и свет фонарей озарил его бледное лицо.
Многие из стоящих рядом опознали его - и тут же поднялся тревожный и
грозный гомон:
- Фал-Грижни здесь!
- Великий разрушитель!
- Царь демонов!
У Грижни не было времени на препирательства с лантийской чернью, да и
место было явно неподходящим. Он пошел было дальше, но слишком поздно. Со
всех сторон его окружили немного трусящие, но негодующие сограждане. Маг
смерил их презрительным взглядом, словно мысленно заспорив с самим собой,
обращать на них внимание или нет. А затем скомандовал:
- Разойдитесь! Я не могу здесь остаться.
- И можете, и должны, магистр Грижни, - язвительно ответили из толпы -
голос принадлежал пекарю Белдо.
- Что вам нужно.
- Ответьте на несколько вопросов, Грижни. Вас изобличил союз
патриотов, вы проиграли. Против вас выдвинуты десятки обвинений, а раз уж
вы оказались здесь, то извольте на них ответить.
Фал-Грижни поглядел на пекаря и его дружков с ледяным недоумением.
- Вы забываетесь. Не так выдвигают обвинения против члена ордена
Избранных и лантийского аристократа. Возможно, я соизволю ответить на
вопросы, заданные трибуналом, состоящим из людей, равных мне по званию, но
уж никак не ниже. Более того, я отказываюсь признавать законность любых
обвинений, предъявленных анонимно, под фиктивным именем какого-то союза
патриотов. Такие обвинения ничего не стоят.
- Мы знаем, что вы ненавидите простых людей, магистр.
- Я не питаю ненависти к простому народу, но разговаривать с ним
сейчас не собираюсь. Расступитесь.
- Друзья, - выкрикнул Белдо. - Фал-Грижни брезгует отвечать на наши
обвинения. Даже за людей нас не считает!
Гневные выкрики прокатились по толпе, но Фал-Грижни и бровью не повел.
- Мы знаем, что вы содеяли, магистр, и никуда вы отсюда не уйдете,
пока не ответите на наши вопросы!
Фал-Грижни, окинув взглядом яростную толпу, преградившую ему дорогу,
ответил:
- Объяснить я вам могу лишь одно. Я спешу по делу чрезвычайной
срочности и не могу допустить того, чтобы меня задерживали. Я уже потерял
невосполнимое время. Я согласен поговорить с вами в другой раз, когда для
этого выпадет удобный час, но теперь это невозможно.
Слова Грижни встретили без особой радости. По толпе прокатился ропот
недовольства, а кое-откуда послышались и злобные выкрики. Кто-то
издевательски запричитал:
- Грижни говорит, что у него нет времени!
- Так не пойдет, магистр, - предостерег Белдо. - Вы от нас не
отделаетесь. Мы требуем немедленного ответа!
- Мое терпение не безгранично, - меланхолически заметил Грижни. - Я