"Пола Вольски. Жена чародея ("Чародей" #1) " - читать интересную книгу автораслишком могущественным, чтобы его мнением можно было пренебречь. Лорд Ульф
не принадлежал к пассивным натурам и не в его характере было терпеть не устраивающую его ситуацию, особенно если ее изменение и исправление находилось в рамках его собственных возможностей. Но все попытки устранить Фал-Грижни оказывались до сих пор безрезультатными. И вот теперь с ним, с Ульфом, хочет поговорить Глесс-Валледж. Человек он скользкий и обходительный, он тоже волшебник, но поговаривают, что он и сам стремится к свержению Фал-Грижни. Так что, как знать, беседа с ним может оказаться и небесполезной. Хаик Ульф поднялся на террасу и тяжело опустился в кресло напротив Валледжа всем своим крупным и грузным телом. - К вашим услугам, мастер, - сказал он довольно недружелюбным тоном. Они заказали еще один кубок вина, и Хаик Ульф сделал добрый глоток. Глесс-Валледж пристально посмотрел на него. Ульф был известным нахалом и грубияном, но дураком его не считали. Так что, как знать, беседа с ним может оказаться небесполезной. Пока Валледж раздумывал над тем, как бы поудачней начать разговор, паузу прервал Хаик Ульф: - Ну как, оправились после своего позора? Глесс-Валледж не мог скрыть удивления. - Прошу прощения, командир? - Я слышал, что какое-то время назад вы сцепились с Фал-Грижни. И он с вас чуть не спустил шкуру. Откуда Хаику Ульфу стало известно о событиях, разыгравшихся на совещании Избранных? Неужели распустила слух эта мерзавка жена Грижни? - Да не волнуйтесь, у меня имеются свои источники. Я знаю столько, что это весьма удивило бы вас, мастер. - Не сомневаюсь в этом. Всему городу Ланти-Юм известно, что от начальника герцогской стражи Хаика Ульфа почти ничего не утаишь. - Валледж пустил в ход одну из своих обаятельных улыбок. - Но мне больше пришлось бы по вкусу, если бы вы называли меня просто по имени. Ульф широко развел в стороны огромные руки. - Вот как? А мне казалось, будто вам, чародеям, хочется, чтобы весь мир знал, кто вы такие. - Кое-кому из нас - вне всякого сомнения. Что же касается меня, то, на мой взгляд, аристократическое имя говорит о человеке куда больше, чем любой титул, дарованный ему в ордене Избранных. Трудно было определить, возымела ли должный эффект апелляция к аристократической солидарности. Хаик Ульф, хмыкнув, поднес ко рту кубок. - Только не подумайте, - продолжил Валледж, - будто магистр высшего Совета и я вступили в грубую физическую схватку. Уверяю вас, что ничего подобного не было. - Было или не было, но вам-то все равно не поздоровилось! Ульф осушил кубок. Судя по всему, он уже утрачивал интерес к разговору. Глесс-Валледж всмотрелся в лицо собеседника. Было ясно, что тонкость и деликатность в разговоре с ним неуместны. Чем грубее подход, тем лучше. - Но и ваши старания оказались в равной мере безрезультатными, - сказал он. |
|
|