"Пола Вольски. Жена чародея ("Чародей" #1) " - читать интересную книгу автора

Ульф и глазом не моргнул.
- О чем это вы?
- Я заметил, командир, что за последний год вы организовывали
несколько покушений на жизнь магистра ордена Избранных Грижни. Последнее из
них имело место на его свадьбе. Это был скверный план и осуществленный к
тому же негодными средствами. У вас не было ни малейшего шанса на успех.
- Впервые слышу. - Ульф налил себе еще вина. - Послушайте, чародей,
все это вам приснилось.
- Вот как? А убийцу вы, надо полагать, допросили?
- Жалкий одиночка, безумец, которого следовало бы держать под замком.
- И вы держите его под замком?
- Нет, - невозмутимо ответил Ульф. - Он умер под пытками.
- Какая жалость. Что же, он оказался таким слабаком или допрос был
проведен с чрезмерным пристрастием?
- Трудно сказать. Вам еще что-нибудь хочется выяснить, Валледж?
- Да. Мне хотелось бы выяснить, почему вы с таким упорством прибегаете
к столь бессмысленным и плохо замаскированным планам. На что вы
рассчитываете, посылая наемного убийцу-одиночку к магистру ордена
Избранных? Это же сущее ребячество. Почему бы вам не воспользоваться более
мощным орудием, находящимся в вашем распоряжении?
- И что это за орудие?
- Ваши гвардейцы, разумеется.
- Только и всего? Послушайте, Валледж, я не несу ответственности ни за
одно из покушений на жизнь Грижни. У него, как вам известно, куча врагов.
Так почему же ваши подозрения пали именно на меня? - Ульф отпил вина,
пристально посмотрел на чародея, а затем продолжал: - Но допустим, чисто
гипотетически, что я действительно охочусь на Грижни. Неужели вы думаете,
будто я могу напасть на него во главе целого эскадрона или что-нибудь в
этом роде? Напасть по собственной воле? Не думаю, будто вы настолько глупы.
В таком случае я бы превысил свои полномочия. Приказы в таких делах должны
исходить лично от герцога.
- А если вам станет известно, что герцог отнюдь не огорчится подобным
поворотом событий?
- Чтобы поверить в это, мне нужно нечто большее, чем ваше слово.
- А что конкретно?
- Устный приказ самого герцога, а лучше всего - письменный приказ.
- Вы ставите трудные условия.
- А почему бы и нет? - Ульф пожал плечами. - Это ведь чисто
гипотетическое обсуждение ситуации, не правда ли? И не забывайте о том, что
в ходе гипотетического обсуждения чародей вроде вас выражает гипотетическое
желание устранить своего руководителя Фал-Грижни. Своего, добавлю,
прославленного руководителя.
Глесс-Валледж задумчиво повертел в руке кубок. Как ни противно ему
было варварство прямой и честной беседы, она, бесспорно, была единственным
средством, способным повлиять на примитивный разум Хаика Ульфа.
- Буду говорить с вами начистоту. Полагаю, мы с вами, командир, едины
в одном: Фал-Грижни представляет собой угрозу самому существованию
города-государства Ланти-Юм. Его непозволительное и неоднократное
вмешательство в государственные дела только усугубляет эту угрозу. Вы со
мной согласны?