"Пола Волски. Великий Эллипс" - читать интересную книгу автора

- Я помню это, сэр. И еще со всем должным уважением хочу ответить на те
замечания, что были высказаны по поводу моей работы...
- Что касается твоей работы, я готов вынести свое решение. Уясни себе,
что твоя глупая самостоятельная трудовая деятельность закончилась сегодня. Я
слишком долго позволял этому ведущему в никуда эксперименту продолжаться, но
сейчас я исправляю свою ошибку. С этого момента ты должна вернуться к
нормальной жизни и приличному поведению. Ты будешь жить под отцовской
крышей, под моим отцовским присмотром. И не будет больше никаких выступлений
на публике и, само собой разумеется, этих отвратительных лекций. Пожелаешь
какой-нибудь деятельности, пожалуйста, - занимайся благотворительностью, но
ты не должна получать денежные вознаграждения за свой труд. Ты можешь
продолжать писать под мужским псевдонимом, но ни один трактат не будет
представлен издателю, пока я не просмотрю его и не буду уверен, что тема и
содержание соответствуют правилам приличия. Время от времени ты сможешь
выезжать за пределы Ширина, посещая только те дома, где тебя готовы принять,
но никаких поездок за пределы Вонара; время твоего беспутного бродяжничества
кончилось. Что ж, дочь моя, надеюсь, я ясно выразил свои мысли?
- Вполне, сэр, - Лизелл набрала полную грудь воздуха. И когда она снова
заговорила, голос ее звучал ровно и слова она произносила с деланным
спокойствием. - Позвольте мне последовать вашему примеру и довести до вашего
сведения, что я никогда больше не намерена следовать вашим правилам. Я буду
продолжать работать и жить самостоятельно, я буду путешествовать столько,
сколько захочу и сколько будет необходимо, я буду читать лекции, какие хочу,
и писать, как хочу, и, совершенно естественно, я буду требовать плату за
свои труды. Уверена, мой выбор будет вам не по нраву; сожалею, но изменить
ничего не могу.
За этим воцарилось тягостное молчание, нарушенное, наконец,
предательским шепотом Гилен Дивер:
- О, Лизелл, разве можно так разговаривать с Судьей!
- Не утруждайте себя, мадам, напоминая ей о ее долге, это бесполезно, -
остановил ее Эдонс. - Она по своей природе - упрямая, неблагодарная
революционерка. Достаточно взглянуть ей в глаза, чтобы понять, какое
удовольствие ей доставляет издеваться над отцом.
"Вы абсолютно правы", - подумала про себя Лизелл.
- Но я не думаю, что твоего самодовольства хватит надолго - наставлял
свою заблудшую дочь Судья. - Твой отказ от всех дочерних обязательств
освобождает меня от отцовской ответственности. Пока ты не вернешься в дом
отца, можешь считать, что все связи между тобой и твоими родителями
разорваны. - Пораженная жена бросила на него умоляющий взгляд, который он не
потрудился заметить. - Пусть более член моей семьи не ждет от меня ни
помощи, ни сочувствия, ни поддержки. Заболеешь или попадешь в аварию - не
приходи ко мне, умоляя дать тебе деньги на врачей. Ты не получишь от меня и
завалящего медяка.
- Мне от вас ничего не нужно! - вспыхнула Лизелл, она сорвалась и вновь
почувствовала себя семнадцатилетней девчонкой. - Мне не нужно ничего из
того, что вы можете мне дать.
- Ты слишком льстишь себе. - Судья держался с привычным самообладанием,
но по ледяному тону можно было судить, до какой степени он раздражен. - Ты
вообразила, я полагаю, что тетушка по матери оставит тебе наследство,
которое обеспечит тебе комфорт и безопасность.