"Пола Волски. Великий Эллипс" - читать интересную книгу автора - Я помню это, сэр. И еще со всем должным уважением хочу ответить на те
замечания, что были высказаны по поводу моей работы... - Что касается твоей работы, я готов вынести свое решение. Уясни себе, что твоя глупая самостоятельная трудовая деятельность закончилась сегодня. Я слишком долго позволял этому ведущему в никуда эксперименту продолжаться, но сейчас я исправляю свою ошибку. С этого момента ты должна вернуться к нормальной жизни и приличному поведению. Ты будешь жить под отцовской крышей, под моим отцовским присмотром. И не будет больше никаких выступлений на публике и, само собой разумеется, этих отвратительных лекций. Пожелаешь какой-нибудь деятельности, пожалуйста, - занимайся благотворительностью, но ты не должна получать денежные вознаграждения за свой труд. Ты можешь продолжать писать под мужским псевдонимом, но ни один трактат не будет представлен издателю, пока я не просмотрю его и не буду уверен, что тема и содержание соответствуют правилам приличия. Время от времени ты сможешь выезжать за пределы Ширина, посещая только те дома, где тебя готовы принять, но никаких поездок за пределы Вонара; время твоего беспутного бродяжничества кончилось. Что ж, дочь моя, надеюсь, я ясно выразил свои мысли? - Вполне, сэр, - Лизелл набрала полную грудь воздуха. И когда она снова заговорила, голос ее звучал ровно и слова она произносила с деланным спокойствием. - Позвольте мне последовать вашему примеру и довести до вашего сведения, что я никогда больше не намерена следовать вашим правилам. Я буду продолжать работать и жить самостоятельно, я буду путешествовать столько, сколько захочу и сколько будет необходимо, я буду читать лекции, какие хочу, и писать, как хочу, и, совершенно естественно, я буду требовать плату за свои труды. Уверена, мой выбор будет вам не по нраву; сожалею, но изменить За этим воцарилось тягостное молчание, нарушенное, наконец, предательским шепотом Гилен Дивер: - О, Лизелл, разве можно так разговаривать с Судьей! - Не утруждайте себя, мадам, напоминая ей о ее долге, это бесполезно, - остановил ее Эдонс. - Она по своей природе - упрямая, неблагодарная революционерка. Достаточно взглянуть ей в глаза, чтобы понять, какое удовольствие ей доставляет издеваться над отцом. "Вы абсолютно правы", - подумала про себя Лизелл. - Но я не думаю, что твоего самодовольства хватит надолго - наставлял свою заблудшую дочь Судья. - Твой отказ от всех дочерних обязательств освобождает меня от отцовской ответственности. Пока ты не вернешься в дом отца, можешь считать, что все связи между тобой и твоими родителями разорваны. - Пораженная жена бросила на него умоляющий взгляд, который он не потрудился заметить. - Пусть более член моей семьи не ждет от меня ни помощи, ни сочувствия, ни поддержки. Заболеешь или попадешь в аварию - не приходи ко мне, умоляя дать тебе деньги на врачей. Ты не получишь от меня и завалящего медяка. - Мне от вас ничего не нужно! - вспыхнула Лизелл, она сорвалась и вновь почувствовала себя семнадцатилетней девчонкой. - Мне не нужно ничего из того, что вы можете мне дать. - Ты слишком льстишь себе. - Судья держался с привычным самообладанием, но по ледяному тону можно было судить, до какой степени он раздражен. - Ты вообразила, я полагаю, что тетушка по матери оставит тебе наследство, которое обеспечит тебе комфорт и безопасность. |
|
|