"Пола Волски. Великий Эллипс" - читать интересную книгу автора

наконец. - Но что-то есть в ее выражении лица, манерах, во всем ее облике,
что-то такое, что позволяет заподозрить в ней некоторую распущенность. Может
быть, дело в этой толстой шали, которую она так небрежно набросила на плечи,
а это свободного кроя пальто...
- У нее очень хорошая стройная фигура, - мягко заметила Гилен. - Уж с
этим нашей дочери повезло.
- Нечего ей гордиться тем, что дала природа. Что это у нее за
прическа - мало того, что копна, да еще и завита...
- Волосы у нее сами вьются. Я помню, когда она была малюткой и...
- И выкрашена в огненно-красный цвет.
- Это очень модный оттенок - клубника-блонд. О, я думаю, в этом только
моя ошибка, дорогой, - это мое материнское пристрастие к золотисто-красному
цвету.
- Цвет лица темный, как у чернорабочего.
- Это загар, привезенный с Бомирских островов, он скоро сойдет. Может
быть, умываясь молоком перед сном...
- Выражение лица неприятное - недостает наивности и чистоты. Я думаю,
причина здесь в контуре губ, они слишком толстые для истинно утонченной
девушки, и эта вечно недовольная гримаса...
- Ваше собственное чувство справедливости, сэр, едва ли дает вам право
обвинять нашу дочь за форму ее рта, - с достоинством произнесла Гилен.
- А я и не сажаю ее на скамью подсудимых. - Судья наградил свою жену
таким пронзительным взглядом, как будто подозревал ее в скрытом
легкомыслии. - То, чего я не произнес вслух, видно по тому, в каком жалком
положении она сегодня находится. Она своим упрямством и дерзостью запятнала
себя в глазах света, и этого нельзя не признать. Она превратилась в старую
деву, и, похоже, останется ею навсегда. Она по глупости упустила свой лучший
шанс, а теперь они ей просто не выпадают.
- Но ей только двадцать пять, - возразила Гилен, - и она еще очень
привлекательна. Может быть, не все надежды потеряны? Из очень достоверного
источника я узнала, что господин Гирайз в'Ализанте вернулся в город... -
Имя, как пуля, пронзило мозг Лизелл, словно электрический разряд прошел по
нервам и, наконец, вывел ее из состояния оцепенения.
- ...И женщины так же толпами за ним гоняются, но он все еще холостой.
Я уверена, что сердечное раскаяние нашей дочери сделает возможным для г-на
в'Ализанте возобновить свои отношения с ней.
- Все, хватит, - перебила ее Лизелл; долго сдерживаемые ярость и
унижение наконец-то нашли выход. - Я хочу сказать вам обоим всего лишь
несколько слов, так что, пожалуйста, выслушайте; я заявляю, что у меня нет
никакого желания иметь дело с господином Гирайзом в'Ализанте. Я не стану
утруждать себя разговорами с ним, тем более приносить ему какие-то
извинения. Господин в'Ализанте и я - совершенно разные люди. Если ему придет
в голову зайти ко мне, меня для него не будет дома.
- Но, моя дорогая... - попыталась остановить ее Гилен.
- Во-вторых, - продолжала Лизелл, - очень сожалею о неполноценности
моего лица, фигуры, манер, одежды, цвета волос, интеллекта и характера, но я
должна поставить вас в известность, что я покорно их все приемлю и не
предвижу какого-либо их значительного изменения в ближайшем будущем. Я
надеюсь, что вы не очень всем этим разочарованы.
- Я запретил тебе говорить дерзости, - напомнил дочери Эдонс.