"Курт Воннегут. Наследство Фостера (сб."Колыбель для кошки")" - читать интересную книгу автора


И вот я сижу у Фостера в стандартном домике послевоенного образца - из
готовых деталей, с пристройкой-мезонином. Видно, хозяева воспользовались
предложением местного магазина - сразу купить всю обстановку для
трехкомнатной квартиры, включая и пепельницы, и плевательницу, и картины на
стены, всего 199 долларов 99 центов. Но раз я уже влип, черт бы меня подрал,
надо будет просмотреть его жалкие бумажонки и поскорей убраться отсюда.
- Славный у вас домик, мистер Фостер, - сказал я. - А это, наверное,
ваша милейшая супруга?
Худая и явно въедливая женщина деланно улыбалась мне. На ней был
полинявший халат с изображениями охоты на лисиц. Узор халата никак не
уживался с яркой обивкой кресла, и мне пришлось сощурить глаза, чтобы
выделить ее лицо из этой пестрой безвкусицы.
- Рад познакомиться, миссис Фостер, - сказал я. Около нее лежала груда
носков и белья для починки, и Герберт сказал, что зовут ее Альма - вполне
подходящее имя.
- А это - молодой хозяин, - сказал я. - Умница, сразу видно. И похож на
папочку.
Двухлетний карапуз вытер грязные ручонки об мои брюки, шмыгнул носом и
потопал к пианино. Он встал у края клавиатуры и начал барабанить на самой
высокой ноте - минуту, потом другую, потом третью.
- Музыкальный, - сказала Альма, - весь в отца.
- А вы играете, мистер Фостер?
- Только классику; - сказал Герберт. Я впервые разглядел его как
следует. Худощавый, круглое веснушчатое лицо, крупные зубы - такая внешность
у меня обычно ассоциировалась с ловкачами, со всезнайками. Трудно было
поверить, что он доволен своей некрасивой женой и привязан к семейству, как
он старался показать. А может быть, мне только почудилось, что в его
спокойном взгляде таится какая-то тихая безнадежность.
- А тебе не пора на собрание, дорогая? - спросил он жену.
- Нет, в последнюю минуту все отменили.
- Так вот, насчет ваших капиталовложений... - начал я. Герберт
растерялся:
- Как вы сказали?
- Я про ваши капиталовложения - ваши ценные бумаги.
- А-а, да, да. Зайдемте, пожалуйста в спальню. Там поговорим спокойнее.
Альма отложила шитье:
- Это что еще за бумаги?
- Займы, дорогая. Государственный заем.
- Надеюсь, ты не собираешься их продавать, Герберт?
- Нет, Альма. Мне только надо посоветоваться.
- Понятно, - сказал я, нащупывая почву. - А... ммм... на какую сумму у
вас заем?
- Триста пятьдесят долларов, - гордо сказала Альма,
- Ах, так, - сказал я. - Зачем же нам уединяться в спальню? Мой совет,
- и я с вас ничего за это не возьму, - держите свой капиталец, пока он не
станет давать прибыль. А теперь разрешите мне вызвать такси...
- Прошу вас, - сказал Герберт, стоя в дверях спальни, - мне надо еще
кое о чем вас спросить.
- О чем это? - сказала Альма.