"Барбара Вуд. Пророчица " - читать интересную книгу автора - Доктор Александер!
Она обернулась к смотрителю площадки, египтянину по имени Самир, бежавшему к ней. - Доктор, простите, - произнес он на прекрасном английском, которым овладел в Лондонском университете, - некоторые стены выдержали, а шестой ров обвалился. - Но я же работала над ним целый месяц! Она повернулась к Хангерфорду, который хитро улыбнулся: - Прости, милая, но за успех надо бороться. Не позволяй прошлому стоять на пути у будущего. Хангерфорд не понравился Кэтрин с той самой минуты, когда два месяца назад, прибыв со своей бригадой и оборудованием, она услышала, как он издевательски спросил: - И чем же этакая красотка занимается здесь совсем одна? Кэтрин вежливо объяснила, что она не одна, ведь с ней работают еще пятнадцать человек, не считая местных рабочих. Но Хангерфорд не унимался: - Ну ты же понимаешь, о чем я. Такой симпатяшке нельзя без мужчины. - И подмигнул ей. Когда же она заметила, что приехала сюда работать, он ответил: - Да мы все здесь не бездельничаем. Но это же не значит, что нельзя время от времени немного расслабиться. "Расслабиться", как оказалось, означало "выпить с девушкой вина в гостинице "Айсис", что была неподалеку. В это весьма убогое заведение Кэтрин время от времени заходила с коллегами отдохнуть от повседневных дел. Но постоянные ухмылки и его манера почесывать свое гигантское брюхо, свисающее тяжелым мешком над серебряной пряжкой ремня. Он только и делал, что пытался втянуть Кэтрин в разговор о ее раскопках, игриво спрашивая: "Ну как, нашла плиты с Десятью заповедями?" Девушка отвечала довольно уклончиво, не давая ему ни малейшего намека на истинную причину ее присутствия здесь. Кэтрин не призналась в этом и чиновникам в Каире. "Поиск следов Моисея" - эту официальную версию знали все. Она представляла, какой была бы реакция, если бы рассказала правду: она искала вовсе не следы Моисея. Она искала его сестру, пророчицу Мариамь. - Итак, - сказал Хангерфорд с обычной ухмылкой, показывая пожелтевшим пальцем курильщика на папирус, - это имеет какое-нибудь отношение к тому, что ты здесь разыскиваешь? Кэтрин смотрела на хрупкий обрывок, что был у нее в руках, и ощущала пальцами его жесткость. Цвет папируса выдавал возраст находки. Буквы были выведены чрезвычайно аккуратно. А вдруг этот удивительный документ поможет ей в поисках пророчицы Мариамь? Кэтрин подняла голову, и в лицо ей дунул ветер, холодный и освежающий, несущий аромат древности, запах соленого залива и зловоние технического прогресса: смесь выхлопных газов с дымом от горящей мусорной кучи. Кэтрин попыталась представить воздух, которым дышали люди три тысячи лет тому назад, когда здесь проходили евреи; ей хотелось знать, каким тогда было небо, как ветер трепал покрывала и плащи в тот роковой день, когда Мариамь отважилась задать своему могущественному брату главный вопрос: "Разве Господь говорит лишь через Моисея?" |
|
|