"А.Ворон. Время волков (Роман) " - читать интересную книгу авторатребование всерьез. Он вспылил и раздраженно заявил:
- Не думаю, что ты имеешь право что-либо требовать в этом доме. Ты до сих пор жив, и это уже - великая милость нашего хозяина. - Ах, так, - заорал я в пьяном азарте, - ты хочешь, чтобы я смирился с присутствием твоих тюремщиков, не имея даже самого необходимого? Мне нужна женщина, и если ты не дашь мне ее, я уйду и сам возьму то, в чем нуждаюсь! - Ты никуда не уйдешь, Залмоксис, - зло произнес Аристокл. - Ты еще не расплатился за убитую рабыню. По законам нашей страны, ты обязан возместить убыток хозяину или сам стать его рабом. К тому же ты не расплатился и за то, что в течение двух месяцев жил в этом доме, ел, пил, лечился у лучшего мага. - В моей стране не принято платить за гостеприимство. В наших домах кормят и дают приют бесплатно. - В ваших домах? - презрительно процедил Предсказанный Пифией. - У вас и домов-то нет, вы принимаете гостей в хлеву и там же живете сами. - Чего вы от меня хотите? - спросил я, хотя почему-то был уверен, что речь пойдет о Гвире. Аристокл знал, что у меня нет ничего ценного, даже браслет на руке, подаренный мне еще много лет назад Грессом, моим учителем и наставником, был всего лишь медным. Про Меч Орну, спрятанный мною под лежанку в первый же день пребывания в этом доме, я даже не вспомнил. - Я готов покрыть твой долг в обмен на Гвир, - сказал Аристокл. - Принеси мне клятву, и я разрешу все проблемы. Я выругался, подбирая самые непристойные выражения, слышанные мною от эллинских воинов, охранявших дом, и вдобавок продемонстрировал Аристоклу согнутую в локте руку со сжатым кулаком. Аристокл, красный от гнева, молча презрительной гримасой сказал Аристоклу: - Сколько волка ни корми... Ничего иного я и не ждал. Стоит подумать о нашем новом рабе. Ужин в этот вечер прошел как обычно. Я весь пир молчал, терзаемый множеством странных мыслей и прежде всего горестным осознанием того, что я совершенно не знаю Аристокла. Я был шокирован и требованием у меня клятвы, и его попыткой вести себя теперь как ни в чем не бывало, будто он по-прежнему самый заботливый друг. Хозяин дома на ужине не появился. С горя я напился до беспамятства и очнулся лишь утром в своей комнате. У моей постели сидела девушка, красивая, но очень грустная. Увидев, что я проснулся, она выдавила из себя улыбку, от чего ее лицо сделалось еще более грустным и даже несчастным. - Господин прислал меня к тебе, Залмоксис, - сказала она, и голос ее дрогнул от подступивших слез. Опустив руку, я нащупал на полу кувшин и запустил им в красавицу, завопив: - Пошла прочь, дура! Девушка взвизгнула и скрылась за пологом моей комнаты. Я остался один, лежал, смотрел в потолок, изучая рытвины и царапины на деревянном перекрытии. Мысль, от которой я бежал прочь, все же пришла в мою больную голову с той убийственной ясностью, которая бывает только по утрам. Настало время покинуть гостеприимный дом эллина. Как ни горько это осознавать, но пора расстаться с сытой, ленивой жизнью. Еще не решив окончательно, как и когда я должен это сделать, я |
|
|