"Андрей Воронин. Рукопись Платона ("Княжна Мария" #04) " - читать интересную книгу автораПосмотрите вокруг, Клод! На этом поле валяется столько оружия, что его с
избытком хватило бы на целую дивизию! Ха, понтоны! К чертям их, мой мальчик! Я искал вас совсем для другого. Вы видите, мы отступаем - вернее, позорно бежим, не помышляя более о сопротивлении. Ходят упорные слухи, что под Красным, где нас должен дожидаться Даву, уже идет сражение. Мы обречены, мой друг, обречены! Единственное, что нам остается, это оставить русским хорошую память о себе. Он прервал свою речь и разразился сухим трескучим кашлем, согнувшись пополам и прижав к губам рукавицу. Лицо его исказилось гримасой боли и раздражения. Бертье огляделся по сторонам, равнодушно подумав, что они уже и так оставили о себе долгую память: город был почти стерт с лица земли огнем артиллерии и пожарами, и лишь белые стены кремля возвышались над всеобщим хаосом и разрушением, озаряемые красноватыми отблесками догорающего неподалеку дома. - Что вы имеете в виду, мой майор? - спросил Бертье, уже начиная догадываться, к чему клонит Мишлен. - Настало время для фейерверка, - сказал майор, подтвердив его догадку. - В подземельях кремля столько пороха, что его должно буквально разнести в пыль. Как вам известно, мины подведены уже давно. Осталось только поджечь фитили, и тогда - бабах!!! Русские запомнят это надолго. - Думаю, они и так не скоро нас забудут, - не сдержавшись, брякнул лейтенант и тут же, спохватившись, стал навытяжку. - На войне как на войне, - прохрипел майор и опять закашлялся. - Нам с вами не пристало рассуждать, Клод. Наше дело - выполнять приказы. Это приказ самого Нея, я не могу его отменить, а вы - ослушаться. Соберите своих меховой рукавице назад, туда, где из тьмы выступали озаренные пламенем пожара стены кремля. - Проверьте мины, подожгите фитили и уходите... - майор замялся на секунду, но тут же взял себя в руки и твердо закончил: - Уходите, если успеете. Вы - офицер императорской армии, Клод, и я не стану играть с вами в прятки. Это задание смертельно опасно, и вряд ли вам удастся нас догнать. Лучшее, на что вы можете рассчитывать, - это русский плен, но в плен вы можете попасть только при очень большом везении. Что скажете на это, Клод, мой мальчик? - Я не знаю, что сказать, мой майор, - ответил Бертье. Горло у него саднило, и он невольно сжал его ладонью. Говорить стало немного легче. - Я должен ответить, что для офицера смерть лучше бесчестья, но я... Я действительно не знаю. Возможно, мне и впрямь лучше умереть. Я устал, мой майор. Он увидел недоумение на обветренном усатом лице Мишлена и понял, что говорит что-то не то. Бертье попытался припомнить, что же именно он только что говорил, но так и не смог: похоже, он отвечал майору в полубреду, а может быть, и во сне. В последнее время он часто засыпал стоя, как лошадь, а то и на ходу. - Простите, мой майор, - сказал он, с огромным трудом перекрывая шум, производимый беспорядочно отступающими остатками славного корпуса маршала Нея. - Фитили, вы сказали? Конечно, я все проверю и зажгу фитили. Умереть за Францию - высшая честь, о которой я могу мечтать. - Желаю вам уцелеть, мой мальчик, - прокаркал майор Мишлен и принялся разбирать поводья. - Имейте в виду, я уже послал туда Дюпона и Ферно, |
|
|