"Владычица Подземелий" - читать интересную книгу автора (Дрейк Дэвид Аллен)

Глава десятая

От ужаса у Шарины заурчало в животе.

— Теноктрис, где она? — закричал король Карус. Он уже потянулся за мечом, но вовремя сдержался и не выхватил его из ножен, с трудом подавив приступ гнева. — Куда ты дела Бричиз? Что…

Его дикая ярость заставила Шарину сорваться с места. Она подскочила к нему, примиряюще подняв руки. В гневе Карус мог ранить или даже убить волшебницу, которую винил в исчезновении Илны. Поэтому девушка решилась вмешаться и попытаться успокоить короля.

Карус от безысходности стукнул кулаком в стену. Он с трудом дышал.

— Бричиз умерла тысячу лет назад, — прошептал он. — И, клянусь Госпожой, как бы я хотел, чтобы она сейчас оказалась здесь!

Теноктрис вновь села на пол, не обращая внимания на гневную вспышку короля и даже не собираясь отвечать. Она вытащила новый, на этот раз свинцовый атам и начала рисовать им серые линии.

Шарина знала, что волшебница поступила бы так же, даже если бы Карус выхватил из ножен меч. Теноктрис сосредоточила все свое внимание на решении возникшей проблемы. Пусть она и не была самой могущественной волшебницей и тело ее ослабело от старости, но ум, как и прежде, остался таким же твердым и гибким, как меч в руках короля.

— Ваше Величество, — позвал его капитан стражи, приоткрыв в двери маленькую щелочку, чтобы его можно было услышать. — Нам можно…

— Убирайся туда, откуда пришел! — перебил его Карус. — Тут хватает и одного дурака с мечом!

Он вновь ударил кулаком о стену, теперь уже в знак подтверждения своих слов. Дверь быстро захлопнулась.

— Успокойтесь, Ваше Величество, — стала успокаивать короля Шарина, не решаясь обнять человека, который находился в теле ее брата. — Вы нам сейчас нужны, как никогда.

— Правда? — На губах Каруса появилась зловещая улыбка. — Возможно, что и так. — Он оглядел комнату, продолжая улыбаться. — Чего я действительно хочу, так это убить кого-нибудь. Но с этим, думаю, можно повременить до…

За окном раздались какой-то стук и громкий шорох. По первому этажу забегали солдаты.

— Где вы были, идиоты! — Капитан Кровавых Орлов вновь чуть приоткрыл дверь. — Ваше Величество, смотрите…

Чья-то загорелая и сильная рука схватилась, будто крюк, за створку окна. Шарина достала свой нож, а Карус выхватил из ножен меч, лезвие которого могло рассечь воздух одним ударом. Теноктрис же осталась сидеть на полу и, повторяя нараспев магические заклинания, продолжала ударять по магическим символам свинцовым жезлом.

Чалкус подтянулся на руках, словно обезьяна, и спрыгнул на пол. В руках у него ничего не было, но за поясом висели кривой меч и кортик. Глаза моряка пылали адским пламенем.

— Я сам с ним разберусь! — бросил Карус стражнику, вкладывая меч в ножны.

— Но, Ваше Величество… — запротестовал было солдат.

Карус приблизился к окну и остановился рядом с моряком, не сводя с того взгляда. Казалось, они приросли к месту, пожирая друг друга глазами.

Король отвернулся первым и, высунувшись в окно, крикнул:

— Я сам разберусь с этим, все слышали? И не беспокойте меня, если не хотите оказаться запряженными в ярмо вместо быков.

Он плотно захлопнул ставни и прошел в центр комнаты. Чалкус по-прежнему пристально наблюдал за королем.

— Итак, солдат, — в голосе моряка звучали металлические нотки. — В доме Илны мне сообщили, что ее вызвали во дворец и она отправилась сюда со своей подругой Шариной.

Чалкус кивнул девушке и улыбнулся, но Шарине показалось, что моряк просто пытается уколоть ее побольнее.

— Ее вызвали к принцу Гаррику для того, чтобы с ее помощью разобраться с какой-то важной проблемой. Поэтому я пришел сюда, решив сначала подождать Илну внизу, и ждал до тех пор, пока…

Карус, скрестив руки на груди и крепко сжав губы, внимательно слушал собеседника.

— …не услышал твой крик, — продолжил моряк. — Где Илна, солдат?

— Не знаю, — сквозь зубы процедил Карус. — Может быть, колдунья…

Потрогав рукой подбородок, он сморщился, будто проглотил что-то кислое.

— Может быть, леди Теноктрис поможет тебе, — исправился король. — Я и сам толком ничего не знаю, моряк. Илна лежала вот здесь, на кровати, а потом пропала.

Старая волшебница взмахнула магическим жезлом, и в воздухе над ней образовалось светящееся лазурное облачко. На мгновение оно напомнило Шарине извивающиеся щупальца какого-то существа; одни из них были длинными, другие, наоборот, сразу растворялись в дымке. Совсем скоро рассеялся и весь образ — так исчезают на рассвете звезды.

Теноктрис выпустила из рук палочку и наклонилась вперед. Шарина подскочила к ней и обхватила за плечи.

Мужчины смотрели на волшебницу без всякого сострадания, будто волки, выслеживающие отбившуюся от стада овцу — с тем же непоколебимым стремлением достичь цели любой ценой. Они хотели получить ответ и надеялись, что Теноктрис сможет им его дать. То, что волшебство забрало у нее все силы, для них сейчас мало что значило — результат превыше всего.

Теноктрис медленно подняла голову, с сожалением посмотрев сначала на Каруса, потом на моряка. На ее губах появилась слабая улыбка. Все стало понятно и без слов.

— Извините, душа Илны… Я звала ее. Но она ушла из этого мира и каким-то образом утянула за собой свое тело. Я не знаю, куда она направилась, но думаю, что сделала это не по своей воле.

От изумления у Чалкуса приподнялись брови, его лицо исказилось болезненной гримасой недоумения.

Теноктрис поняла его вопрос.

— Не то чтобы я сомневалась в ее силе, — слегка раздраженным голосом принялась объяснять волшебница; Шарина редко видела ее в таком состоянии. — Все дело в технике, мастер Чалкус. Илна, возможно, смогла проложить себе путь в мир снов, но чтобы ей удалось самой вернуться туда, где лежит ее тело… Нет, в это я не верю, сделать это крайне непросто даже нашей Илне.

— Как же тогда… — Король старался говорить спокойно. Его левая рука сжала правую, чтобы не дать той дотянуться до меча, чего Карусу очень хотелось. — Если это была не Илна, то кто?

— Я тоже не знаю кто, — продолжила Теноктрис. — Она встретила что-то или кого-то. Скорее всего, волшебника, который смог обойти ее своим мастерством, как, впрочем, и магической силой.

Теноктрис сокрушенно пожала плечами и начала подниматься с пола. Поддерживая пожилую женщину под руку, Шарина подвела ее к стулу. На полу тускло блестели свинцовые символы, будто глаза выброшенной на берег мертвой рыбы.

— Вот что меня теперь интересует, — сказал моряк. — Я такой человек, что…

Шарина взглянула на него. Чалкус был совсем не прост. Девушка даже сомневалась, что его глаза видят то же, что и их.

— А может, все так и было задумано: Илна отправляется в мир снов и не возвращается оттуда, чтобы никак не беспокоить более пославшего ее туда правителя. Короли ведь любят играть жизнями своих подданных, не так ли?

Карус высокомерно посмотрел на простолюдина. Чалкус был кошкой, а король волком, возможно, даже драконом.

— Однажды, — произнес он, — на моем пути встретились люди, которые — чтобы мне досадить — решили захватить в плен мою любимую девушку, леди Бричиз. Им это удалось, ведь они были ее двоюродными братьями.

Карус зловеще улыбнулся. В его глазах пылал огонь.

— Чтобы освободить ее, я атаковал их замок и, в свою очередь, сам пленил этих негодяев. Но они остались живы, а моя Бричиз погибла в огне.

Мужчины впились друг в друга взглядами. Казалось, достаточно одного движения, и случится непоправимое. Шарина, пытаясь сохранять самообладание, вцепилась в рукоять своего пьюльского ножа трясущимися пальцами.

— И ты считаешь, что я готов вновь пойти на подобное ради спасения королевства? — Карус прервал затянувшуюся паузу и рассмеялся. — Возможно, раньше я так бы и сделал, но сейчас я уже не считаю себя пупом земли, понимаешь? И то, что случилось с Илной, не входило в мои планы.

— Да, — воодушевился Чалкус, — красивое объяснение. Но может, за трогательной историей скрывается обыкновенная ложь?

Карус снисходительно усмехнулся.

— Не льсти себе, моряк!

Чалкус криво ухмыльнулся в ответ.

— Похоже, я прыгнул выше головы.

Его лицо снова выражало готовность к решительным действиям.

— Значит, солдат, у нас возникла проблема. Может ли сидящая здесь волшебница, — он кивнул в сторону Теноктрис, поднявшей при его словах голову, — ее решить?

— Нет, — спокойно ответила Теноктрис. — Возможно, я и смогу найти, где находится Илна, но привести ее обратно мне не по силам.

Карус раздраженно фыркнул.

— Волшебство никогда не шло мне на пользу. В этот раз мы поступим иначе. Я нашел средство, которое избавит королевство ото всех его бед.

Он вытащил меч из ножен и плотно сжал его рукоять, демонстрируя присутствующим в комнате найденное им средство.

— Готов ли ты вступить под мое командование, моряк?

Чалкус провел указательным пальцем по шраму на плече.

— Думаю, — он запнулся, — лучше оставить все, как было задумано. Я отправлюсь с Меротой на Тизамур и попытаюсь собрать сведения о секте Лунной Мудрости.

Шарина постаралась не показать своих эмоций, но Чалкус все же заметил удивление в глазах девушки. Он улыбнулся ей и сказал:

— Наверняка мы знаем лишь одно — Илна пропала, когда искала секту Лунной Мудрости. Полагаю, что и другие столкнувшиеся с сектантами люди находятся там же, где и Илна. В этом знании наше преимущество перед врагом.

Он засмеялся.

— Не думаю, что она нуждается во мне или в Мероте, как, впрочем, и в ком-либо другом. Но мы постараемся выполнить ту работу, которая предназначалась ей, ту, за которую так переживает наш друг Карус и все королевство.

— Мне кажется, — подбодрил его Карус, — она в тебе нуждается. У Илны не было друга ближе тебя.

Чалкус заметно смутился и, чтобы скрыть это, стал с преувеличенным вниманием рассматривать рукоятку своего кривого ножа.

— Чем я могу тебе помочь? — поинтересовался у моряка Карус.

— Неужели ты думаешь, что мне что-то может быть от тебя нужно, солдат? Не льсти себе!

Беспардонно посвистывая, он направился к выходу. Уже стоя в дверях, он через плечо оглянулся на короля и улыбнулся.

— Увидимся в Доннеле, солдат.

— Да, или в Аду. Похоже, там мы окажемся раньше, — ответил ему Карус. Оба рассмеялись и продолжали смеяться до тех пор, пока дверь за моряком не закрылась.


Илна осторожно поднялась и осмотрелась. Последним, что она помнила, была комната Гаррика во дворце с осыпавшимися на стенах фресками и лица друзей, беспокойно смотревших на бронзовую кровать.

Но сейчас она находилась уже совсем в другом месте, даже в другой реальности, что было намного хуже самых мрачных ее предположений. Босые ноги Илны ощутили холод полированного мраморного пола. Девушка нахмурила брови, она не любила камень.

Подумав об этом, Илна слегка улыбнулась. Все справедливо, камень любил ее не больше.

Дикарка Алекта, припав к земле, смотрела на вход и царапала каменный пол ножом, заменявшим ей магический жезл.

— У тебя есть нож? — бросила она Илне. — Может, нам удастся выбраться отсюда прежде, чем нас заметят.

Илна не стала насмехаться над девушкой. Нож у нее имелся. С рукоятью, отделанной черненым серебром, и стальным клинком, который она использовала буквально для всего — начиная с разделывания цыплят и заканчивая чисткой одежды. Но убивать Илна никого не собиралась, ни священников, ни молящихся. Видение сбывалось, скоро эта комната должна была заполниться людьми.

— Нет, нам нужно спрятаться, — ответила она дикарке и посмотрела вверх.

— Ты не выберешься из этой дыры, если только не умеешь летать как муха! — продолжала спорить Алекта, но тоже подняла глаза кверху.

Центральный зал храма был почти полностью накрыт куполообразным навесом, поддерживаемым высокими колоннами, такими толстыми, что ни одну из них Илна не смогла бы обхватить руками. Расстояние между ними равнялось четырем шагам, а высотой они раз в пять-шесть превосходили рост любого человека. Дополнительным креплением куполу служили положенные крест-накрест в самом верху длинные балки, по которым ни один акробат, даже Чалкус, не смог бы пройти без риска рухнуть на землю.

Высокая, примерно до середины колонн, стена отделяла храмовый зал от широкого длинного коридора. Если в зал набивалось слишком много людей, они могли стоять там, под куполообразной крышей. Оттуда открывался отличный вид на все происходящее над водной гладью, правда, слышимость, видимо, была неважной.

Алекта посмотрела за колонну и нахмурилась. Она думала о том же, что и Илна. Если комната заполнится людьми, то вряд ли девушкам удастся остаться незамеченными. Дикарка уже собралась что-то сказать, даже раскрыла рот, но тут увидела, как Илна превращает свой пояс в длинную веревку с петлей на конце. С губ Алекты сорвался лишь вздох:

— Ах!

Илна бросила петлю вверх так же мастерски, как и пряла. Верхушки колонн были украшены сложной лепниной, красивой, но не такой изящной, как те узоры, что выходят из-под пальцев умелой пряхи. Девушка зацепила свой аркан за выступающий карниз колонны и затянула его покрепче.

— А она меня выдержит? — с сомнением покосилась на веревку Алекта.

Вместо того чтобы засунуть нож обратно в ножны, дикарка зажала его между зубами и приготовилась лезть вверх.

— Выдержит, — холодно ответила Илна. Ей было непонятно, почему Алекта решила, что будет подниматься первой. — Ты полезешь вслед за мной. Веревка выдержит и быка. Я меньше уверена в этой колонне, чем в своем аркане, к тому же ничего другого здесь и нет.

Пение становилось все громче. Через отверстие в центре купола в зал проникал мерцающий свет луны, и любой находящийся в храме стал бы виден верующим, как только процессия достигнет колоннады.

Илна схватилась за веревку и полезла вверх. Руки у нее были очень сильными, девушка быстро поднималась к потолку, почти не помогая себе ногами и не обращая внимания на раздававшиеся снизу возражения Алекты. Илна не раз видела, как Кэшел и другие мальчишки, разорявшие гнезда морских птиц в прибрежных скалах, так же подтягивались на руках, цепляясь ногами за камни. Она же предпочла без особой необходимости до мраморной колонны не дотрагиваться.

И все же каждый раз, подтянувшись на новую высоту, девушка, помимо своего желания, оказывалась все ближе к камню. Наконец она взобралась по веревке на высоту колонны. Немного поднапрягшись, Илне удалось зацепиться ногами за выступавшие вперед и вверх завитки лепнины. Не выпуская веревки из правой руки, левой она ухватилась за самую низкую балку и показала Алекте, что та может следовать за ней. Дикарка поползла вверх, будто дикая кошка на ель.

Возможно, Илне стоило набросить еще одну петлю на другой карниз, который выдержал бы вес Алекты, но она предпочла не тратить на это время. Голоса верующих раздавались уже у входа в зал. Дикарке же показалось, что веревка вот-вот порвется, и она решила, что Илна собирается сбросить ее, когда верующие заполнят храм. Алекта напряглась и прыгнула вверх, зацепившись за край карниза, хотя от ее прыжка он мог обломиться быстрее, чем перетерлась бы веревка.

Илна нахмурилась. В ее намерения не входило оставлять дикарку на земле; это означало бы выдать свое месторасположение. Но злиться было бессмысленно. Она и прежде замечала, что, чувствуя к себе недоверие, люди начинают и вести себя абсолютно по-другому.

Алекта добралась наконец до верха колонны и уселась на балку рядом с Илной. Конечно, шансов на то, что кто-то примет их за статуи, взглянув вверх, было немного, но надежда на то, что никто вообще не посмотрит на купол, хоть и крошечная, но оставалась.

Алекта взглянула на Илну и переложила нож в правую руку. Ее лицо было напряжено до предела.

Илна намотала освободившуюся веревку на руку и, потянув за второй конец, развязала петлю. Глаза дикарки чуть не вылезли из орбит. Алекта умела использовать арканы и силки, но никогда не видела, чтобы с ними обращались так искусно.

Уловив взгляд дикарки, Илна и без слов поняла, что ее действия вызвали восхищение спутницы. Девушка слегка улыбнулась и привязала веревкой себя и Алекту к балке. Затянув веревку потуже, Илна, вместо того чтобы завязать узел, расплела свободный конец — на случай, если понадобятся нитки.

От Алекты, сидевший совсем близко от своей подруги, распространялся ужасный запах кожи и шерсти, но Илне пришлось с ним смириться.

Входная дверь отворилась, и в зал следом за паланкином, в котором сидели жрецы в черных и белых одеждах, вошли молящиеся. Процессия направилась в центр храма. Все пели гимн, и его слова напомнили Илне строчки из заклинаний Теноктрис, но эти люди не вызывали у нее того доверия, каким пользовалась старая волшебница.

Глаза Илны сузилась — она поняла, что в храме отсутствует статуя с изображением Госпожи. Что же тогда это за храм?

С того места, где она сидела, девушке было отлично видно, что среди священников, как, впрочем, и среди следующих за ними верующих, наблюдается примерное равенство мужчин и женщин. Они не прекратили свое пение и тогда, когда молящиеся заполнили весь зал. Два главных священника несли в руках накрытые крышками плетеные корзины.

Служители храма расположились у самой воды. Сверху их одежды казались белыми пятнами, будто ряд кольев, сливающихся в дымке всплошную полосу. Верующие медленно двигались вокруг кольца из священников.

Люди продолжали прибывать. Илна уже перестала их считать, но не сомневалась, что молящихся раза в два больше, чем жителей в деревне Барка. Они стояли вокруг пруда, возле колонн и, видимо, даже в коридоре — со своего места девушка не могла видеть всех.

Алекта наблюдала за происходящим, словно голодный ястреб за цыплятами. Несмотря на полоски краски на ее лице, Илна заметила, что дикарка хмурится, едва сдерживая злость.

Луна на небе стояла в зените, отражаясь на водной глади через дыру в центре купола. Наконец в зал вошли последние верующие. Сторож храма, сильный и крепкий мужчина с мечом на поясе, закрыл за ними бронзовые двери.

Священники встали по обе стороны пруда друг против друга и одновременно сняли крышки с круглых плетеных корзин. Молящиеся продолжали петь. Илна часто заморгала и принялась пристально вглядываться в происходящее. Нескончаемый гимн раздражал ее все сильнее.

Священники достали из корзин по связанному кролику, будто приготовились нести их на рынок. Один был черным, другой белым. Животные верещали от страха, издавая звук, похожий на крик новорожденного ребенка, отчего некоторые женщины сбились со слов гимна.

Губы Илны плотно сжались. Она поняла, что должно произойти. Девушка и сама раньше убивала домашнюю птицу, делая это без тошноты и колебаний, как любая хозяйка, каждый день стряпающая еду для домочадцев. Но кролики в корзинах священников не предназначались для домашних обедов. Жертвоприношение — древний ритуал, выполняемый жрецами, вот что означали их действия. У Илны это вызывало отвращение, как и люди, принимающие в нем участие.

Пение стало монотонным, слова гимна звучали как один протяжный звук. Голоса отдельных верующих слились в единый призыв такой силы, что смогли бы растопить зимний лед на мельничном пруду.

Опустившись на колени, жрецы достали ножи. В стальных клинках отразился лунный свет. Черная кровь брызнула в воду. Илне показалось, что луна стала чуть ли не вдвое больше.

Кто-то вскрикнул. Но хор продолжал греметь, будто весенний гром. До этого отражавшийся в воде лунный свет бил девушке прямо в глаза. Небо потемнело, а на том месте, где только что был пруд, сияла луна.

Илне приходилось все время держаться за балку, и у нее затекли мышцы. С трудом повернув голову, девушка посмотрела на Алекту. Губы дикарки шевелились, но Илна не поняла, что та шепчет: проклятие ли, молитву или заклинание.

Голоса молящихся звучали уже немного хрипло, но те не только не останавливались, но и, казалось, запели с еще большим воодушевлением.

Что-то непонятное возникло в воздухе над луной. Яркая вспышка магического света плавно перетекла в некий голубой нимб. Зал наполнился громкими заклинаниями, жрецы, размахивая ножами в такт пению, делали надрезы на своих руках. Капли крови не стекали вниз, а образовывали в воздухе подобие арки, кольцом опоясывавшей луну.

Три объятые серым мерцанием фигуры материализовались из нимба и принялись раскачиваться в ритме пения.

В голове у Илны стоял такой туман, будто она от испуга проснулась среди ночи. Лицо Алекты застыло от ужаса. Ее губы пытались что-то произнести, но эти звуки значили не больше, чем шипение раздавленной змеи.

Конусообразные тела явившихся существ, с плоскими, как у рептилий, головами, были прозрачны. Конечности представляли собой щупальца с клешнями на концах.

Таких существ могло породить только вечное Зло, такое же древнее, как море и солнце. По залу распространились волны нечеловеческой жестокости и ненависти, вызывающие у присутствующих ощущение серого липкого страха. Пение еще некоторое время эхом раздавалось под куполом храма, потом все стихло. В тишине Илна услышала тихий голос своей спутницы:

— Свора! Это они!

Три фигуры бесшумно растворились в воздухе и исчезли так быстро, как, вильнув хвостом, уходит на дно водоема рыба. Илна скорее почувствовала, нежели услышала негромкий треск от вспыхнувших голубых искр. Свора пропала. Тут же на небе вновь появилась луна, отражаясь, как и прежде, от водной поверхности пруда.

Тушки несчастных животных тоже куда-то исчезли; лишь кое-где виднелись пятна крови.

Храм наполнился вздохами, радостным шепотом и возгласами облегчения. Как только верующие поняли, что Свора исчезла, напряжение немного спало. Молитва отправила мерзких тварей обратно, туда, откуда вызвала, возможно, даже в Ад, но люди, пережившие животный страх при их появлении, до сих пор не могли прийти в себя от потрясения.

Алекта говорила, что лишь безумцу могла прийти мысль выпустить Свору на свободу. С данным заявлением дикарки Илна была полностью согласна.

Сторож настежь распахнул двери, выпустив наружу спертый воздух, смешанный с флюидами страха и напряжения. Верующие торопливо устремились к выходу, в панике подталкивая друг друга. И если в храм люди входили, распевая гимн, то сейчас у них уже не осталось желания притворяться и что-либо изображать. Это была не религия, а магия, призывающая в существующий мир обитателей Преисподней, и только что принимавшие в ней участие прихожане стремились вернуться в свои дома и постараться забыть увиденное.

Жрецы, перешептываясь между собой, двинулись следом за верующими. Они не показывали прихожанам свой страх, но желали покинуть храм не меньше. Мужчины, приносившие в жертву животных, сами подняли и убрали тушки убитых кроликов в корзины, не оставляя это прислуге.

Интересно, а входили ли вообще когда-нибудь в храм слуги? Илна подумала о пятнах крови, которые могли оставаться после предыдущих жертвоприношений. Это помещение являлось тайной за семью печатями; здесь не было даже статуй, изображавших богов. Войти сюда могли только посвященные, а они вряд ли стали бы выполнять работу прислуги, соскребая кровь с мрамора, — значит, этого не делал никто.

Последний из покинувших зал мужчин даже не позаботился закрыть за собой бронзовые двери. Илна услышала, как жрецы спускаются вниз по коридору. Звук шагов становился все тише, и наконец раздался лязг закрывающихся ворот храма. В зале воцарилась тишина, лишь слабый ветерок гулял между колоннами, проникая внутрь через купол.

— Возвращай меня на землю, — приказала Алекта и выхватила кинжал, чтобы с его помощью заставить Илну опустить вниз веревку, если та вдруг откажется выполнить ее требование.

Несколько быстрых движений — и руки Илны скрутили петлю. В сведенные судорогой мышцы вернулась сила, пальцы перестали дрожать от слабости.

Алекта оторвала одну руку от балки и, схватившись за веревку, закрепленную за выступом, быстро скатилась вниз по колонне, упираясь в каменный столб ногами. Она даже не стала дожидаться, пока Илна сбросит веревку для себя. Возможно, дикарка не слишком уверенно забиралась наверх, но вниз она спустилась очень ловко.

Свои собственные возможности Илне были хорошо знакомы. Веревка, словно загипнотизированная, сама вернулась к ней в руки. Зацепив петлю за завитки лепнины, она затянула ее потуже и принялась спускаться вниз, постепенно перебирая веревку руками и стараясь не приближаться к колонне.

Алекта находилась уже у дверей. Даже не глядя по сторонам, она прижалась плечом к дверному косяку и принялась с силой втягивать ноздрями воздух, пытаясь по запаху определить, что делается снаружи. Правой рукой дикарка прижимала к загорелому бедру бронзовый кинжал.

Илна сдернула петлю с завитков. То, что Алекта не повернула голову, чтобы посмотреть, как ей это удастся, немного задело девушку. Поймав себя на этой мысли, Илна нахмурилась. Оказывается, мнение дикарки ей не безразлично.

Алекта оглянулась.

— В коридоре никого, — тихо сообщила она и оценивающе посмотрела на Илну. — Собираешься бежать со мной?

Немного помолчав, девушка процедила сквозь зубы:

— Ты имеешь в виду, хочу ли я, чтобы мы продолжили путь вдвоем? Я согласна, но сама решу, сколько времени нам быть вместе. А ты хоть знаешь, где мы находимся?

— Я знаю лишь одно — хочу оказаться как можно дальше отсюда. — Алекта бросила взгляд на пруд, в котором отражалась луна, затем на небо. — Разбудить Свору! Они сумасшедшие!

Глаза ее сузились, подняв кинжал к груди, дикарка резко отвернулась.

— Что ты делала там, где я нашла тебя? Тоже пыталась обхитрить Свору?

— Возможно, — ушла от прямого ответа Илна, перебирая пальцами веревку, которую до сих пор не отвязала от запястья. Теноктрис послала ее в мир снов, чтобы она выяснила причину появления кошмаров, мучивших Каруса по ночам. — Мне нужно найти способ, с помощью которого можно отправить этих существ туда, откуда они явились. А если тебя интересует, имею ли я отношение к их пробуждению, отвечаю — нет.

Илна догадывалась, что Алекта умеет наносить молниеносные удары своим бронзовым ножом, и, если ей не удастся опередить дикарку, набросив той петлю на шею и руку, ее ждет смерть.

Но вместо того чтобы нанести удар, Алекта фыркнула и, перебросив кинжал из одной руки в другую, продолжила беседу:

— Собираешься отправить Свору назад? Да ты еще более сумасшедшая, чем все эти безумцы!

Алекта сплюнула и босой мозолистой ногой растерла плевок по мраморному полу.

— Впрочем, это не мое дело. Мы пойдем вместе, если ты не будешь пытаться выполнить свою глупую затею. Договорились?

— Приму твое пожелание к сведению. Ну что, в путь? Или я ухожу?

Слова Илны не таили в себе никакого скрытого смысла, просто девушка считала, что иногда лучше выслушать глупости, чем задушить кого-то. К счастью, ее последнее предложение достигло цели — Алекта опустила кинжал и как кошка проскользнула в дверь, даже не сочтя необходимым открывать ее целиком.

Илна последовала за дикаркой. По дороге она освободила запястье от петли и повязала веревку вокруг пояса. Полная луна ярко освещала высокое крыльцо храма. При ее свете любой страж, встретившийся им по дороге, сможет разглядеть, что плетет девушка. С этой мыслью Илна достала из рукава моток ниток и, улыбаясь, принялась за работу.

— Я сама разберусь со стражами, — нагнав Алекту, предостерегла ее девушка.

Вместо ответа дикарка, обернувшись, пристально посмотрела на Илну. В темноте коридора та не смогла как следует рассмотреть лица Алекты, поэтому настойчиво повторила:

— Прошу тебя, не нападай на них. Есть у меня в запасе одно средство; думаю, обойдемся и без жертв.

Внешние двери оказались такими же тяжелыми, как и внутренние. Они висела на мощных петлях, тяжелый засов крепился на стене, чтобы можно было запирать двери изнутри. Но сейчас запором служила лишь небольшая щеколда вверху. Привязанная к ней и продетая сквозь отверстие в стене веревка позволяла открывать двери снаружи.

Дикарка потянулась к щеколде, но Илна схватила ее за руку.

— Не хочу, чтобы ты кого-нибудь заколола. Убери кинжал.

Илна и сама не понимала, почему это представлялось ей таким важным. Возможно, потому, что из памяти еще не стерлась картина жертвоприношения и девушка была абсолютно уверена, что ее напарница так же легко решится пролить кровь, как и жрецы.

Алекта согласно кивнула.

— Так уж и быть. Никого убивать я не стану, раз ты такая брезгливая. — Она спрятала кинжал в ножны.

Дикарка поймала щеколду и, нажав плечом на Створку двери, легко ее открыла. Из-за ее мощной фигуры Илна не видела ничего, кроме лунного света — навеса над крыльцом храма не оказалось. Стражникам не составит труда разглядеть узор на ее ткани, для этого ей лишь нужно выйти на улицу первой. Но Алекта опередила Илну, и все ее приготовления оказались бесполезными.

— Все спокойно, — сказала Алекта и шагнула вперед, чтобы Илна тоже смогла прошмыгнуть сквозь приоткрытые двери. — Где же это мы? Столько домов…

На холме стояли двух- и трехэтажные дома, яркий желтый свет падал на улицу из их выходивших на набережную окон. Ветер разносил по округе громкую, веселую музыку.

Раньше эти звуки напугали бы Илну, еще не так давно не видевшую никаких других поселений, кроме деревушки Барка. Но за последние месяцы девушка к ним уже привыкла, поэтому поторопила Алекту:

— Пойдем, мы же не хотим здесь остаться.

Девушка захлопнула за собой двери храма. Это удалось ей не сразу, но в конце концов хорошо смазанные петли поддались ее усилиям. Однако Илна слишком поздно вспомнила про лязгающий звук, прозвучавший при закрытии дверей последним священником. Девушка схватилась за ручку, но тяжелые двери все же несколько раз ударились о железный косяк.

Недалеко от них, в расположенной под лестницей храма комнатке смотрителя, зажглась свеча.

— Кто там? — На крыльцо, освещенное ярким лунным светом, вышел сторож.

Девушки узнали в нем слугу, который открывал и закрывал двери во время храмовой службы. В левой руке он держал широкий пояс, на нем в ножнах болтался меч.

— Не волнуйся, красавчик, — успокоила мужчину Алекта, расстегивая накинутую на плечи волчью шкуру. — Того, что есть у меня, хватит на всех.

Накидка соскользнула с ее плеч. Дикарка гордо выпрямилась, выставив напоказ большие упругие груди с твердыми выпуклыми сосками и развязной походкой начала спускаться по ступенькам, волоча за собой накидку.

Илну охватило бешенство; она злилась и на себя, и на свою напарницу. Заклинания, которые она только что вплела в узор ткани, были сейчас столь же бесполезны, как если бы перед ней стоял слепой. Смотритель как завороженный, не отводил глаз от прелестей дикарки. Эффект оказался не меньшим, чем могли бы произвести заклинания ткачихи.

В перехваченном Илной взгляде дикарки, наряду с похотью, легко читалась нескрываемая насмешка.

— Эй, парень, ты настоящий мужчина? Можешь взять нас обеих, — игриво предложила смотрителю Алекта.

Сторож пришел в себя. Выхватив из ножен тяжелый меч, он замахнулся на девушку.

— Шлюха! Позоришь дом Лунной Владычицы? Я… — Смотритель внезапно умолк.

Как и предполагала Илна, с ножом дикарка обращалась искусно: быстрым движением руки Алекта выхватила его из ножен и пронзила горло сторожа еще раньше, чем тот успел закончить фразу.

Смотритель попятился назад. Меч все еще находился у него над головой. Он был уже мертв, но тело этого еще не понимало.

Алекта повалилась на землю вместе со своей жертвой, шепотом проклиная все на свете. Кинжал застрял в позвонках убитого, и дикарке никак не удавалось вытащить его из тела.

Набросив петлю на запястье смотрителя, Илна без видимых усилий отодвинула его руку в сторону. Меч, громоздкое оружие, более подходящее для военных сражений, нежели для повседневного использования, с печальным звуком упал на ступеньки.

Упершись левой ногой в грудь смотрителя, дикарка вырвала-таки свой кинжал из неподвижного тела. Черная кровь хлынула изо рта и раны убитого. Широко раскрытые остекленевшие глаза сторожа безжизненно смотрели на мерцающий в небе диск луны. Илна поспешила снять веревочную петлю с запястья стража.

Склонившись над мертвецом, Алекта вытерла о его штаны нож.

— Все не так уж плохо. У этого парня член как у жеребца. Надо было вначале с ним немного позабавиться.

Илна наградила дикарку полным ненависти взглядом. Заклинания, которые она приготовила, пока не срабатывали в этом мире, а Алекта отреагировала на появление смотрителя практически молниеносно, пусть его смерть и выглядела отвратительно. Пока, видимо, придется предоставить возможность командовать дикарке. Тем более это она, Илна, виновата в том, что сторож вышел на крыльцо.

— Давай выбираться отсюда, — тихо прошептала девушка и кивнула в сторону видневшихся в стороне от домов зарослей. — Пойдем на запад. Днем можем отсидеться в лесу. А потом…

А что потом?

— …мы решим, как быть, — закончила фразу Илна.

В этом она видела смысл своей жизни — двигаться вперед до тех пор, пока не поймешь, что дальше идти некуда.


Кэшел очнулся от звуков волынки. Ее пронзительная музыка сильно отличалась от нежных напевов свирели, на которой играли пастухи в Барке. Юноша без труда поднялся на ноги и осмотрел себя. В руках он по-прежнему держал посох, крепко прижимая его к груди. Даже сейчас Кэшел ор-Кенсет был готов отразить любое нападение.

— Кэшел, — позвала его Тильфоза. — Как ты занес нас сюда? Где мы?

— Госпожа, я ничего не понимаю, — ответил Кэшел.

Юноша старался говорить вежливо, но у него не было никаких соображений по поводу того, где они находятся и как сюда попали. К тому же Кэшелу всегда казалось, что лучше заниматься делом, чем пустой болтовней.

Неподалеку он заметил и троих моряков: Крюка, капитана Мауникса и коренастого парня по имени Уссо, правая рука и грудь которого до сих пор кровоточили из-за глубоких порезов. Моряк стонал и сыпал проклятиями, сетуя на судьбу. От этих криков два его товарища, до сих пор лежавших неподвижно на земле, пришли в себя и закрутили головами. До того как шагнуть в открывшийся проход, Мауникс успел подобрать с земли меч, который Кэшел выбил у него из рук; Крюк же остался без оружия.

Волынка продолжала играть, одна мелодия сменялась другой. Невидимый музыкант искусно владел инструментом. Звуки музыки казались то журчанием ручья, текущего с гор, то шумом ветра в дупле дерева, то криками ночной птицы.

— Куда делся храм? — поинтересовался Мауникс, поднимаясь с колен так осторожно, будто боялся, что его голова вот-вот свалится с плеч. — И деревья здесь не такие, как на Лауте. Где мы?

— Кора у деревьев гладкая, — заметила Тильфоза. Левой рукой она слегка погладила ствол; в правой до сих пор был зажат камень. От его тяжести рука немного дрожала, но девушка не спешила расставаться со своим оружием.

Они находились в лесу. Здесь не было ни храма, ни Архаев, зато теперь их со всех сторон окружали деревья. Таких Кэшел еще никогда не видел: высотой примерно с дикую яблоню, они были прямыми и могучими. Большие листья росли лишь на концах сучковатых веток. На некоторых деревьях висели какие-то странные шары, возможно, плоды.

Кэшел посмотрел вверх. Небо было ярким, будто в полнолуние, но юноша не увидел на нем ни луны, ни звезд, ни облаков, привычных для того мира, в котором он жил. Небо напомнило Кэшелу покрытую глазурью чашу, испускающую серый мерцающий свет.

К юноше подошел Крюк. Плотник смотрел на своего спасителя с уважением.

— Как ты нас оттуда вытащил? — спросил он, настороженно оглядываясь по сторонам, как человек, привыкший всегда быть начеку. — Ты тоже волшебник, мастер Кэшел?

— Я лишь проделал в стене дыру, — ответил Кэшел немного охрипшим голосом. — И пробил магический поток, который создала Метра. Откуда мне было знать, что за ним откроется совсем другой мир.

Стоявшая чуть поодаль Тильфоза всем своим видом показывала, что она на стороне Кэшела и против всего остального, враждебно настроенного мира, к которому девушка относила и моряков.

— Я видела, как ты появился из пустого пространства. Сначала показалась твоя тень, потом ты вышел весь и упал на землю. Благодарю Владычицу за то, что она послала мне такого защитника.

— Не знаю… — начал Кэшел и смолк. Так оно и было. Он понятия не имел, кто такая эта Владычица, и сомневался, что она как-то посодействовала его встрече с девушкой, а раз так, то и говорить не о чем.

— Здесь нас никто недостанет, — вступил в разговор Мауникс. Он и Уссо, державшийся за израненную руку, присоединились к плотнику. — Надеюсь только, что Госпожа не допустит появления здесь волшебницы и ее чудищ.

— Да, не хотел бы я вернуться назад, в храм, — поддержал капитана Крюк.

Кэшел кивнул головой в знак согласия. Разговор не клеился, все смотрели на него. Юноша никогда не стремился к роли вожака, но, похоже, моряки были убеждены, что он вполне подходит на эту роль, и им уже не придется беспокоиться о том, как быть дальше. Что касается Тильфозы, то Кэшел ни разу не заставил ее сожалеть об их встрече, поэтому девушка с легкостью присоединилась к остальным.

Кэшел откашлялся и оглядел свою команду. Мауникс все еще держал в руке меч. Конец его загнулся вверх, и клинок не смог бы войти в ножны, даже если бы капитан попытался это сделать.

— Меч следует выпрямить, — начал раздавать указания Кэшел, — а иначе это не оружие. И надо бы заняться твоей раной, Уссо. Может быть…

— Я немного знакома с секретами врачевания, меня учили этому в храме, — перебила его Тильфоза. Выпустив наконец из руки камень, девушка вытерла ее о тунику. — Интересно, свет здесь всегда такой необычный?

Моряки посмотрели на девушку с уважением. Уссо позволил ей отвести себя к высокому дереву, где листва пропускала свет, и Тильфоза смогла осмотреть его рану.

— Крюк, — позвал плотника Кэшел. Кричать юноше не пришлось, его громкий голос моряки и так хорошо слышали. — Вы непочтительно обошлись с леди Тильфозой там, на Лауте, но я сохранил вам жизни.

— Да, мастер Кэшел, мы сознаем, что провинились, и просим леди проявить милость и простить нас, — принялся каяться капитан, прежде чем Крюк сообразил, о чем идет речь. — Мы…

Кэшел нетерпеливо перебросил посох с одной руки в другую. Мауникс застыл с раскрытым ртом, а Крюк вытянул вперед руки, показывая, что безоружен.

— Надеюсь, вы меня хорошо поняли, — предупредил их Кэшел. — Второго такого шанса у вас не будет.

Юноша отвернулся. Убивать эту троицу Кэшелу не хотелось. Но если они снова решат причинить какой-нибудь вред девушке, он будет беспощаден. Пусть думают о нем что угодно. Илна всегда говорила: то, что думают о тебе люди, — их личное дело до тех пор, пока они держат свои мысли при себе. К тому же это оказалось отличным предлогом для окончания разговора, а уж возобновить беседу он сможет, когда сам этого пожелает.

Сейчас Кэшела заботило совсем другое. Он не хотел, чтобы моряки продолжали считать его волшебником, каковым он им и казался. Такой похвалы Кэшел не заслужил; юноша даже не представлял, как теперь ему следует себя вести.

Тильфоза, наоборот, этому обстоятельству была очень рада. Ее устраивало, что моряки испытывают страх перед Кэшелом, опасаясь, что он может их во что-нибудь превратить.

Источник света, распространявшегося по лесу, вряд ли находился на небе. И, похоже, таких источников было несколько. Это сияние, исходившее из разных мест, не могло идти сверху, хотя и напоминало по яркости небесный свет. Кэшел попробовал ногой почву. Земля оказалась мягкой, будто губка, но чутье крестьянина подсказывало, что не она породила такой свет. Может, перед ними блуждающие огни? Кэшел решил, что нужно пойти в лес и попробовать найти место, откуда исходит мерцание.

Тильфоза неслышно подошла к нему сзади.

— Я сделала все возможное, чтобы помочь Уссо. — Девушка положила руку на его плечо. — К сожалению, не нашла паутины и знакомых растений, поэтому пришлось просто перевязать раны полосками белья.

Девушка замолчала, потом прибавила:

— Что… Что будем делать?

Кэшел медленно покачал головой, главным образом для того, чтобы привести свои мысли в порядок.

— Лес выглядит вполне проходимым. И, хотя сейчас ночь, думаю надо двигаться в ту сторону, откуда идет свет.

Он кивнул, подтверждая сказанное, и вдруг подумал, что все увиденное вдалеке может оказаться лишь плодом воображения.

— Я тоже думаю, что это свет, — поддержала его Тильфоза. — К тому же мне бы не хотелось ночевать здесь под открытым небом.

Юноша посмотрел на моряков.

— Ты в полной безопасности.

— Пойдем, Кэшел. — Она коснулась его локтя. Потом, повернувшись к Мауниксу, холодно промолвила: — Капитан, вам было сказано выпрямить меч. Выполняйте приказание.

Мауникс торопливо принялся за работу. Положив меч на упавшее дерево, он принялся бить по нему подобранным с земли камнем, выравнивая клинок.

Кэшел заморгал от удивления. Он уже сделал шаг вперед, как и предложила Тильфоза, но остановился, услышав распоряжение, данное девушкой капитану. Неожиданно юноша улыбнулся. Ему все стало ясно. Он пригрозил морякам как умел, по-своему, а Тильфоза воспользовалась моментом и сделала так, чтобы они плясали под ее дудку. Ему уже довелось наблюдать, как она дала понять Метре, кто из них — госпожа, а кто — служанка.

С ним же Тильфоза вела себя совсем по-другому. Конечно…

— Пойдем вперед, — прошептала девушка ему на ухо и слегка подтолкнула в том направлении, откуда исходило свечение.

Кэшел неожиданно смутился.

— Думаю, нужно напомнить людям, кто здесь командир. Метра не откажется от исполнения своих замыслов, ты же знаешь.

— И правда, — встрепенулась Тильфоза. — Мне повезло, что у тебя есть отличное оружие и ты можешь меня защитить. — Она постучала пальчиками по наконечнику его посоха. — Но еще больше я рада тому, что ты со мной.

Кэшел откашлялся, но ничего не сказал, иногда он предпочитал оставлять свои мысли при себе.

Деревья в лесу абсолютно не походили на те, к которым он привык у себя на родине. В мерцающем свете показалось, что они даже не схожи между собой. Юноша подумал, что днем растительность выглядит, наверно, совершенно иначе.

— Как думаешь, скоро ли встанет солнце? — спросила Тильфоза.

— Не знаю. Может, поток магической силы забросил нас в какую-то пещеру — после того как я разбил картину? Вообще-то здесь достаточно светло, даже если днем не станет ярче.

— Мне кажется, если в пещерах и можно повстречать какие-то растения, то у них не бывает листьев. А здесь они есть. — В голосе Тильфозы уже не слышалось прежней игривости. — В одном ты точно прав — здесь довольно-таки светло. Извини, что я…

Девушка не закончила предложение. Если она хотела сказать «волновалась», то Кэшел не совсем понял, почему Тильфоза постеснялась произнести это слово.

Источник яркого света был уже где-то рядом, но Кэшел все еще не мог понять, откуда исходит мерцание. В его лучах вырисовывались размытые очертания строения. Деревья, на которые попадал свет, становились невидимыми, хотя их ветки и корневища хорошо просматривались в тени.

— Там что-то движется, — понизил голос Кэшел. — И мне кажется, что это не деревья.

— Я вижу Метру, — сдавленно произнесла Тильфоза. С виду она казалась спокойной, но пальцы сжались в кулаки. — Если ты посмотришь…

— Да, я тоже вижу ее.

Слегка прищурившись, он присмотрелся получше.

Метра стояла на коленях на крыльце храма, там, где еще недавно Кэшел отбивал нападение матросов Мауникса, и держала в руке жезл. Развернув один из шелковых свитков, жрица рисовала на камне магические символы. Волшебницу словно скрывала какая-то пелена, издалека она казалась размытым пятном; у Кэшела сложилось впечатление, что он стоит на дне пруда, а женщина — на берегу. Но в том, что это Метра, не возникало никаких сомнений. А окружали ее…

— Клянусь Сестрой, вы — идиоты! — завопил капитан Мауникс. — Ты и твоя сучка снова привели нас к этим монстрам!

Крюк посмотрел в сторону света, потом на Кэшела, крепко сжавшего посох, и, схватив Мауникса за плечо, попытался зажать ему рот.

— Заткнись! — зашипел плотник на капитана. — Ты, возможно, и сомневаешься в его словах, а вот я — нет. Если бы он хотел нас прикончить, то вполне обошелся бы и без помощи этих чудовищ.

Уссо, опиравшийся до сих пор на Мауникса и плотника, опустил вниз голову, не зная, как ему быть. Из-за повязок на ранах выглядел он слегка комично.

Глаза капитана забегали, он попытался спрятаться за деревьями. Крюк выхватил меч из его руки.

Кэшел благодарно кивнул плотнику и вздохнул от облегчения.

— Метра там, где мы ее и оставили, с Архаями.

— Думаю, она нас не видит, — добавила Тильфоза. Она положила руку Кэшелу на плечо, будто пыталась успокоить быка, который, распахивая поле, неожиданно встретился с дикой кошкой.

— Не знаю, что они попытаются сделать, чтобы разыскать нас, но лучше нам покинуть это место.

Кэшел кивнул в том направлении, откуда они пришли.

— Там тоже что-то светится. Может, если мы пойдем туда, то найдем, где остановиться на ночлег.

— Я согласна, — улыбнулась Тильфоза.

По мере того как они приближались к новому источнику света, светлее в лесу не становилось, но Кэшелу не составляло особого труда придерживаться нужного направления.

Чтобы Тильфоза не сбилась с пути, Кэшел взял ее за руку, а затем крикнул в темноту:

— Эй, Мауникс, держитесь все вместе и не отставайте. Я не собираюсь никого здесь бросать, если только сами не захотите остаться.

Тильфоза не удержалась от комплимента:

— Ты такой заботливый, мастер Кэшел.

Тот лишь смущенно фыркнул, но было видно, что похвала пришлась ему по душе.

— Если бы ты была такой же рослой и сильной, как я, мне не пришлось бы о тебе беспокоиться.

Мерцающий огонь, к которому они подходили, был похож на тот, что встретился им ранее. Изображение в нем словно пробивалось через траву. Кэшел слегка наклонил голову. В сумерках он увидел человека в коротком зеленом одеянии, который сидел на кушетке, накрывшись пятнистой шкурой неведомого зверя. Стена позади сидящего была завешена занавесками, расшитыми странными существами с телом антилопы, шестью рогами на голове и птичьим клювом.

Рядом с кушеткой стояли стражники. Мужчина, с перекошенным от злобы лицом, не сводил глаз со стоявшей перед ним чаши с водой.

— Тебе знаком этот человек? — спросил Кэшел Тильфозу. — Мне — нет.

— Никогда его не видела, — ответила девушка. — Но перед ним магическая чаша. Может, он волшебник?

Немного помолчав, она прибавила:

— Да он скопец! Судя по тому, как висит его плоть, он — кастрат, не иначе.

Кэшел не нашелся, что ответить. В деревне Барка мужчин не кастрировали. Только что юноша получил лишнее подтверждение тому, что в мире есть места, где все обстоит иначе, чем в его родной деревне. Но это не доставило ему особой радости.

Кэшел нахмурился, еще раз внимательно посмотрев на размытое изображение.

— Он похож на одного человека, с которым мне довелось однажды встретиться. — Сидевший в комнате мужчина напомнил юноше незнакомца, который беседовал с Гарриком перед тем, как тот упал в воду, а он сам прыгнул вслед за принцем, чтобы спасти… — Нет, все-таки это два разных человека. Этот слишком молод, к тому же тот, которого я видел раньше, был раза в два тоньше.

— Мы останемся здесь, мастер Кэшел? — подчеркнуто вежливо поинтересовался Крюк.

Кэшел оглянулся. Сзади капитан Мауникс поддерживал Уссо под руку. Раненый моряк выглядел уже лучше. Поймав на себе взгляд юноши, капитан вздрогнул и попытался спрятаться за Уссо.

Кэшел отрицательно покачал головой.

— Нет, нас ничто здесь не держит.

Магический свет вел их дальше. Возможно, к совсем другому уровню мироздания. Дорога круто шла в гору. У Кэшела сложилось впечатление, что свет льется вниз из какого-то небесного источника. Только тот, кто был пастухом, смог бы заметить его на склоне — так овцы сами находят в горах воду.

Кэшел стал карабкаться вверх, Тильфоза не отставала. Моряки замыкали шествие. Кэшел улыбнулся, заметив, что они держатся на почтительном расстоянии.

Лес здесь был редким, и подъем давался им довольно-таки просто, деревья не создавали никаких препятствий.

— Никогда его не видела, — ответила девушка. — Но перед ним магическая чаша. Может, он волшебник?

Немного помолчав, она прибавила:

— Да он скопец! Судя по тому, как висит его плоть, он — кастрат, не иначе.

Кэшел не нашелся, что ответить. В деревне Барка мужчин не кастрировали. Только что юноша получил лишнее подтверждение тому, что в мире есть места, где все обстоит иначе, чем в его родной деревне. Но это не доставило ему особой радости.

Кэшел нахмурился, еще раз внимательно посмотрев на размытое изображение.

— Он похож на одного человека, с которым мне довелось однажды встретиться. — Сидевший в комнате мужчина напомнил юноше незнакомца, который беседовал с Гарриком перед тем, как тот упал в воду, а он сам прыгнул вслед за принцем, чтобы спасти… — Нет, все-таки это два разных человека. Этот слишком молод, к тому же тот, которого я видел раньше, был раза в два тоньше.

— Мы останемся здесь, мастер Кэшел? — подчеркнуто вежливо поинтересовался Крюк.

Кэшел оглянулся. Сзади капитан Мауникс поддерживал Уссо под руку. Раненый моряк выглядел уже лучше. Поймав на себе взгляд юноши, капитан вздрогнул и попытался спрятаться за Уссо.

Кэшел отрицательно покачал головой.

— Нет, нас ничто здесь не держит.

Магический свет вел их дальше. Возможно, к совсем другому уровню мироздания. Дорога круто шла в гору. У Кэшела сложилось впечатление, что свет льется вниз из какого-то небесного источника. Только тот, кто был пастухом, смог бы заметить его на склоне — так овцы сами находят в горах воду.

Кэшел стал карабкаться вверх, Тильфоза не отставала. Моряки замыкали шествие. Кэшел улыбнулся, заметив, что они держатся на почтительном расстоянии.

Лес здесь был редким, и подъем давался им довольно-таки просто, деревья не создавали никаких препятствий.

— Я никогда ничего не читала об этом месте, — тихо произнесла Тильфоза, тщательно обдумывая каждое слово, будто пыталась успокоиться. — А ты?

Он усмехнулся.

— Госпожа, я не умею читать. Даже свое имя мне не удается написать правильно с первой попытки.

— Извини! — Тильфоза забыла, что Кэшел уже говорил ей об этом. Иначе девушка никогда не задала бы такой вопрос, ведь она была настоящей леди.

— Меня не обучали волшебству, — сменила она тему разговора. Кэшелу показалось, что Тильфозе просто хочется выговориться. — Да у меня и способностей к этому не было. А кое-кто из тех, кто встречался мне в храме, имел все качества, чтобы овладеть тайнами магии. Их обучением занимались особые священники, и в будущем они должны были стать Детьми Владычицы. Чтобы овладеть тайными знаниями, этим людям приходилось много читать.

Она обхватила плечи руками, словно от холода. Кэшел сомневался, что Тильфоза могла замерзнуть. Воздух был теплым, ветер давно стих, кроме того, шли они довольно быстро.

И тут юноша понял, что случилось. Сглотнув слюну, он сурово свел брови к переносице.

— Госпожа…

— Тильфоза, — поправила его девушка.

— Тильфоза, я не волшебник, как ты могла подумать. У меня многое получается, но не знаю, как вышло, что мы попали сюда. Я просто хотел спасти нас.

Она с облегчением засмеялась.

— Меня уверяли, что Метра — могущественная волшебница. Вот почему Совет выбрал именно ее для того, чтобы сопровождать меня к жениху, но ты освободил нас от ее колдовства.

Юноша лишь развел руками.

— Даже стену можно проломить, если ударить посильнее.

Они почти дошли до того места, откуда лился свет. На этот раз он был совсем другого цвета: легкая небесная дымка вместо голубого огня с серебряным отливом. Илна смогла бы описать его лучше — не существовало такой краски или оттенка, которых она не знала.

В круге света, перед пентаграммой, нацарапанной на крышке небольшого столика, укрепленного на дне лодки, на коленях стоял человек. Кэшел заметил там и других людей, они сидели на скамейках впереди и позади мужчины и, стараясь не смотреть на то, что делает волшебник, с остервенением налегали на весла.

— Я знаю его! — воскликнул Кэшел. — Это тот самый, похожий на Метру парень, о котором я спрашивал у тебя! Он хотел отобрать у меня кусок статуи.

Юноша нахмурился. Этому человеку нужна была не статуя, а кольцо с рубином. И сейчас оно лежит в его, Кэшела, кармане.

— Это Сын Владычицы, — после некоторой паузы произнесла Тильфоза. — Я его не сразу узнала. Он действительно очень похож на Метру.

Юноша оглянулся и посмотрел на моряков. Те держались поблизости. Так и должно быть. Кэшел шел, словно пастух во главе стада.

— Уходим отсюда, — громко объявил он.

Юноша не понимал, что происходит, но за последнее время такое случалось с ним часто, и Кэшел уже перестал этому удивляться. В подобных ситуациях он предпочитал идти вперед. Ему не всегда нравился пейзаж, но в конце концов юноша добирался до того места, где хотелось остаться.

Впереди их ждал новый источник света. Кэшел предполагал, что за ним последует и еще один. Его не переставал мучить вопрос, смогут ли они вообще когда-нибудь выбраться из леса. Лежавшие в сумке хлеб и сыр оставались нетронутыми. Как и любой крестьянин, Кэшел был очень бережлив по природе, а сейчас и вообще оказался почти нищим. Молодой человек потуже затянул ремешки на сумке — не должна пропасть ни одна крошка! Неприкосновенный запас еще пригодится, особенно после того, как им пришлось столкнуться с волшебством Метры.

Юноша усмехнулся своим мыслям. Казалось, они провели в пути уже довольно-таки приличное время.

— Думаешь, они все ищут меня? — спросила Тильфоза. — Те колдуны, чьи образы мы видели. Может, их попросила об этом Метра?

Кэшел удивился вопросу девушки, но задумался.

— Я не уверен в этом, Тильфоза. Тот волшебник, которого мы видели последним… Я встречал его прежде, в Вэллисе. Он… То есть я хочу сказать…

Что будет с Тильфозой, если она узнает, что он, Кэшел, из далекого будущего, из такого далекого, что ему и самому тяжело это представить?

— Я живу далеко отсюда, Тильфоза. И прежде чем туда доберешься, пройдет немало времени.

Девушка повернулась и внимательно всмотрелась в лицо Кэшела, как будто никогда его раньше не видела.

— Я все понимаю. — Девушка прикоснулась к его руке. Но Кэшел сомневался, что она действительно все понимает правильно. — Благодарю Владычицу, что принесла мне героя.

— Не говори так больше. Никакая Владычица не отправляла меня сюда, — оборвал ее Кэшел и отвел глаза в сторону, словно боялся встретиться с девушкой взглядом. От смущения щеки запылали багровым румянцем. — Понимаешь, я не хочу даже слышать от тебя о том, что меня сюда перенесла Владычица. Мы с сестрой никогда не верили в Великих Богов. Во-первых, посещение храма было слишком дорогим для нас удовольствием, а во-вторых, Илна все воспринимает совсем по-другому, и от твоих слов мне становится не по себе.

— Хорошо, — согласилась Тильфоза. В ее голосе не слышалось ни злобы, ни обиды. — В следующий раз буду выбирать выражения.

То ли Кэшел пошел быстрее, то ли на этот раз источник света находился ближе, чем ранее, но он был уже виден.

Их взорам предстал большой сарай, наверное, конюшня. У лошадей в стойлах, судя по хорошей сбруе, были довольно-таки состоятельные хозяева. Находившиеся в помещении люди сгрудились, что-то возбужденно обсуждая, вокруг большой корзины, на которой сидел полный, рыхлый мужчина.

Он очень сильно напоминал Метру и того незнакомца, который пытался отобрать у Кэшела кольцо в Вэллисе, и одет был лишь в тунику из отбеленной шерсти. На деревянной перегородке стойла сушилось черно-белое платье. Из этой компании Кэшел не знал никого, за исключением…

— Да это же Гаррик! — воскликнул он. — Мой друг Гаррик! Но что случилось с его головой? Откуда на его теле шрамы?

— Кэшел, не кричи. Может, ты обознался и это вовсе не твой друг? — попыталась успокоить его девушка. Резко обернувшись к Тильфозе, юноша заметил ее хмурое лицо, которое, правда, прояснилось, стоило ей перехватить взгляд Кэшела.

— Думаю… те мужчины, что так похожи на Метру… возможно…

На сей раз нахмурился Кэшел, вновь взглянувший на пятно света. Там девушка-обезьяна с Байта терлась волосатой спиной о ногу человека, в котором он узнал Гаррика.

Сидевший в середине волшебник что-то рассказывал, несколько раз указав пальцем на кольцо, которое держал широкоплечий, коренастый одноногий мужчина, очень напоминавшее то, что лежало в кошельке у Кэшела. Но когда на кольцо упал луч света, стало ясно, что камень в нем голубой.

— Нет, я не уверен, не знаю, — хрипло ответил Кэшел. — Пойдем отсюда, здесь для нас нет ничего интересного.

Он отвернулся и шагнул в сторону следующего блуждающего огонька. Тильфоза почему-то замешкалась. Почувствовав ее смущение, юноша попытался поторопить девушку, дотронувшись до ее плеча, но сразу же отдернул руку.

Кэшела бросило в пот, его захлестнул ужас — юноша осознал: в пятне мерцающего света он действительно видел сильно изменившегося Гаррика. Эта мысль жгучей болью пронзила разум. Так сильно он испугался впервые в жизни и не хотел, чтобы Тильфоза заметила его состояние.

— Да, конечно, — пробормотала, выходя из задумчивости, девушка. В ее взгляде он, наряду со страхом, заметил печаль. — Уйдем отсюда. Скоро мы выберемся из этого леса, я знаю.

Кэшел, напротив, уже ни в чем не был уверен. Он чувствовал, что не может взять себя в руки, чего с ним не случалось прежде.

— Давно я что-то не слышала пения ночных птиц, — сменила девушка тему разговора. — А ты?

— Я ничего не слышу с тех пор, как мы пошли рассматривать блуждающие огни.

— Может, это из-за того, что нет ветра? — Вздрогнув, Тильфоза придвинулась поближе к Кэшелу.

— Возможно. — Он перекинул посох из одной руки в другую. — Вообще-то в лесу почти никогда не бывает тихо. Белки бегают по деревьям в поисках еды, ветки поскрипывают под налетевшим ветерком. Ты почувствуешь дыхание деревьев, если задержишься на минутку и просто постоишь на месте.

— Но здесь все не так, — заметила Тильфоза.

— Да, здесь я этого не почувствовал, — согласился с ней Кэшел. Он уже успокоился, но держался настороже, оглядывая каждое деревце, каждую травинку — это давно вошло у него в привычку. Юноша много чего заметил, но не спешил говорить об этом вслух.

Он откашлялся.

— Мне не доводилось испытывать такого прежде. Бывало, не можешь понять, что случилось с овцой. Чувствуешь — что-то не так, что-то с ней произошло. Здесь же все по-другому. И мой внутренний голос молчит, хотя ему стоило бы о нас позаботиться.

— Спасибо тебе. — Девушка осторожно провела кончиками пальцев по его руке.

Они уже дошли до очередного источника света. Он оказался меньше других, не больше костра пастуха, сложенного из валежника, чтобы согреться в непогоду. Кэшел прищурился, ожидая, какой образ возникнет перед ним на сей раз.

— Да ведь это же Теноктрис! — воскликнул он, присмотревшись получше. — Точно, это она! О, если она нас увидит, все пойдет на лад.

Теноктрис сидела за столом в своем небольшом домике у дворца и при свете масляной лампы читала свиток. Обстановка в комнате не отличалась изысканностью, но массивная резная подставка под лампу была сделана из бронзы в форме дракона, выбрасывающего из пасти языки пламени.

— А она — могущественная волшебница? — Тильфоза наклонила голову, словно пыталась рассмотреть, что читает Теноктрис. Но, несмотря на свою яркость, источник света был небольшим — таким же оказался и передаваемый им образ.

Моряки, по-прежнему ковылявшие где-то сзади, обессилено повалились на траву, и Кэшел решил, что необходимо немного передохнуть. Хорошим знаком было уже и то, что они смогли дойти до этого видения.

Очень осторожно, опасаясь, что от любого неверного движения появятся магические искры или же образ исчезнет в дымке, юноша дотронулся до источника света наконечником посоха.

Сначала металлический наконечник отразил свет, как зеркало, а затем, казалось, пропал. Но юноша почувствовал, что он упирается в какой-то невидимый предмет. Кэшел постарался пропихнуть посох дальше, приложив на этот раз больше усилий. Он не видел, куда попал наконечник, и не понимал, что не позволяет ему пройти дальше.

— Кэшел… — предупредила Тильфоза.

— Подожди, — попросил юноша. Сзади слышался еще и шепот моряков, но он решил не обращать на них внимания.

Вытащив посох из светового пятна, Кэшел сунул туда руку. Его пальцы коснулись…

Рассмеявшись, юноша вытащил руку обратно.

— Пойдем, это обычное видение, мираж, и нам от него нет никакого прока, — пояснил он.

— Но тогда во что же упирался твой посох?

— В дерево, всего лишь вот в это дерево.

Юноша указал на толстый ствол древней глицинии. Она была не слишком высокой, и Кэшел спокойно мог дотронуться до верхушки посохом. Ее ветки свисали вниз, как у плакучей ивы, только были более короткими.

— Скажи ему, — прошептал Мауникс.

— Сам скажи! — огрызнулся Крюк. — Мне и так неплохо.

Кэшел обернулся. Тильфоза последовала его примеру.

— Сказать мне что? — переспросил юноша. В его голосе проскользнуло недовольство, почти злоба. Неприязнь к морякам вспыхнула с новой силой.

— Мастер Кэшел, — заискивающе произнес плотник после того, как Мауникс метнул в него гневный взгляд. — Капитан просил передать вам, что, хотя Уссо чувствует себя уже лучше, нужно сделать привал, чтобы он мог передохнуть.

Кэшел взглянул на моряков. Уссо, выпучив глаза, часто дышал, широко открывая рот. Мауникс выдавил из себя подобие слабой улыбки, больше похожей на судорогу, пробегавшую по лицу человека при столбняке. Крюк как раз пытался вложить меч, который забрал у капитана, в ножны. Встретившись с Кэшелом глазами, плотник выронил оружие из рук.

Кэшел перевел взгляд на Тильфозу.

— Как ты себя чувствуешь? Хочешь передохнуть?

— Я готова идти дальше. — Юноше показалось, что Тильфоза слегка дрожит. — Хотя бы еще немножко. Мне очень хочется выбраться из этих лесов, и, надеюсь, нам это удастся.

Прикусив нижнюю губу, Кэшел задумался.

— Мы пройдем до следующего светящегося огня. — Он кивком указал направление. — И заночуем там, если не увидим поблизости чего-либо более подходящего. Договорились?

— Хорошо, — согласно кивнула Тильфоза, бросив взгляд на обессилевших моряков, и дотронулась до его руки. — Пойдем, Кэшел.

Почувствовав ее прикосновение, юноша улыбнулся. Эта девочка не из тех, кто может предать. Этим она была похожа на его сестру Илну. Он уже привык к Тильфозе. И, несмотря на ее благородное происхождение, Кэшел чувствовал себя с ней на равных.

Они двинулись дальше.

— Послушай, — негромко окликнула его девушка. — Все эти светящиеся пятна… Они похожи на какие-то окна и открылись, когда ты разбил ту стену в храме?

Кэшел пожал плечами. Вопрос ему не понравился. С одной стороны, он не знал точного на него ответа, с другой — боялся, что все произошло именно так, как считает Тильфоза. Юноша уже говорил Тильфозе, что старается применять свою силу с осторожностью. Он знал, какой вред может причинить необдуманными действиями. И если все-таки с ними произошло что-то непонятное, то только один Дузи знал, чего теперь ждать.

— Не знаю, госпожа. Я на самом деле ничего не знаю.

Они приблизились к бледному источнику света. В отличие от всех остальных, в этом не было никаких видений. Светящийся шар с черной бездной в центре просто висел в воздухе под аркой, образованной переплетенными ветками шести стройных деревьев.

До сих пор у Кэшела не возникало никаких предчувствий, его внутренний голос молчал — то ли в этом не было необходимости, толи увиденное просто отражало его собственные фантазии. Но сейчас…

Мерцающее пятно не пугало Кэшела. Однако он отчетливо ощутил дыхание исходящей оттуда опасности. И юноша понимал, что если расскажет о своем дурном предчувствии, то испугает спутников.

Тильфоза нервно огляделась по сторонам, а затем подобрала с земли сломанную ветку, чтобы использовать ее в качестве дубинки. Ветка уже почти сгнила до трухи, но, похоже, девушка чувствовала себя увереннее с этим оружием. Должно быть, она тоже что-то заподозрила.

Кэшел прищурился, наклоняя голову то в одну сторону, то в другую, пытаясь что-нибудь рассмотреть внутри шара.

— Нет, ничего не вижу.

— Что бы там ни находилось и где бы это ни происходило, но сейчас внутри сферы темно. — В голосе Тильфозы слышалась прежняя убежденность. — Хотя в ней точно что-то или кто-то есть. И оно глядит на нас, Кэшел.

— Да, похоже на то.

Он оглянулся. Моряки стояли в отдалении и, переминаясь с ноги на ногу, смотрели в их сторону.

— Пойдемте! Нам нечего здесь делать!

Они снова зашагали в темноте по незнакомому лесу.

— Как ты думаешь, небо посветлеет? — прервала молчание девушка.

— Наверное, только не знаю когда.

Даже после того, как источник света скрылся из виду, Кэшел еще долго чувствовал на себе чей-то взгляд.


— Можно развести здесь огонь? — спросил Метрон, устроившись на плетеной корзине в центре конюшни и клацая зубами. Он уже переоделся в одежду конюха, грязную и отвратительно пахнущую, но сухую. Вода с его мокрого шелкового одеяния струйками стекала в стойло. — Понимаете, это не из-за холодной воды. Просто мне пришлось перекрыть в теле все энергетические каналы, когда я отослал из него душу.

Гаррик лишь улыбался, слушая его объяснения. Некоторые разбойники испуганно притихли при упоминании о волшебстве, другие захохотали, приняв его слова за глупость.

— Можем ли мы разжечь костер, взяв для этого солому? — стал размышлять вслух Вескей. — Нет, не можем. К тому же здесь столько лошадей, что они тебя вмиг согреют, если ты на самом деле замерзнешь. А нам и так не холодно.

Он откашлялся. Гаррик, сидевший рядом, пристально посмотрел на него, пытаясь понять, в каком расположении духа пребывает сейчас атаман.

Лицо Вескея было непроницаемо. Он сжимал и разжимал пальцы в кулак. И каждый раз кольцо с сапфиром то появлялось на его мизинце, то исчезало.

— Это то, зачем я вас посылал? — Метрон протянул к драгоценности руку. Он заметил изменения, произошедшие в поведении Вескея по отношению к себе, но все же предпочел продолжить разговор, начатый с пустых, ничего не значащих слов. — Очень хорошо. Теперь мы сможем освободить Талемуса раньше, чем сбросим с престола Заступника.

Тинт лежала на соломе у ног Гаррика и, не отрываясь, смотрела на Метрона. Вначале юноше показалось, что она урчит от удовольствия, но потом он вдруг понял, что это тихое рычание.

— Мы обсудим твое предложение, чародей, — бесстрастно произнес Вескей. — Но сейчас нам лучше убраться отсюда. А Талемус пусть позаботится о себе сам.

— Согласен, — громко поддержал атамана Адемий. — С самого начала вся затея с поиском кольца казалась сомнительной. Наше счастье, что мы остались в живых и сумели вырваться со Змеиного Острова в отличие от Кельбата и Сэто. А теперь, когда Заступник обо всем прознал, только одной Госпоже известно, чем все может закончиться.

Остальные разбойники поддержали товарища громкими возгласами. По их лицам Гаррик видел, что все они хотят как можно скорее убраться отсюда в безопасное место. И даже те, кому не нравился Адемий, были сейчас с ним заодно. Если бы не Вескей, пытающийся во всем разобраться, то банда давно бы уже разбежалась, оставив волшебника на дне пруда. Атаман пытался найти золотую середину во взаимоотношениях между ними и магом.

Волшебник кивнул бандитам, словно соглашаясь с ними. Но на его лице промелькнуло злобное выражение, тут же сменившееся льстивой улыбкой. Гаррик был уверен, что Вескей не обманывает, сообщая магу о своих намерениях, и что Метрон вовсе не дурак, чтобы угрозами принуждать разбойников идти на лишний риск.

Метрон действительно оказался умным человеком. Он раскинул руки в стороны и промолвил:

— Извините, мастер Вескей. Я сам готов идти впереди. То, что вы привели на своем хвосте Защитников, не такая большая катастрофа. Пусть Эйхеон уже где-то поблизости, ему не уйти от своей судьбы.

— И что, именно поэтому Заступнику не хватает смелости перерезать горло лорду Талемусу?

— Если Эйхеон убьет лорда, — ответил волшебник, наклонившись с серьезным лицом к атаману, — то настоящий Талемус появится где-нибудь еще. Правитель видел свое будущее, а может, только часть его. Но ему известно, что лорд Талемус станет графом Лаута. И единственный способ помешать этому — заставить лорда покориться его воле. Если мы сможем освободить Талемуса, то помешаем Эйхеону исполнить задуманное.

— Сдается мне, — медленно проговорил Хейм, — что если мы влезем в это дело, то нам уже не вернуться на восток, откуда мы все родом, и не жить долго и счастливо.

Метрон опять развел руками и мрачно продолжил:

— Лорд Талемус станет графом Лаута. И если мы не вмешаемся, будет марионеткой в руках Заступника. Эйхеон великий волшебник, я уверяю вас. Но с Талемусом и могуществом кольца…

Он указал на руку Вескея, на которой в этот раз ничего не было. Теперь волшебник не стал требовать кольцо, как прежде.

— …мы сможем победить его и вернуть Лауту свободу и процветание.

Метрон откашлялся и прибавил:

— Мастер Вескей, прошу, расскажите, как достали кольцо. Мне будет очень интересно послушать. Уверен, задача была не из легких.

Атаман посмотрел на Гаррика, и его брови поднялись. Маленькое кольцо с сапфиром вновь блеснуло на его мизинце.

— Это я нашел статую с изображением Талемуса, — начал Гаррик. Он решил, что будет лучше рассказать Метрону всю правду, чем что-либо скрывать от него. — Она оказалась закопанной недалеко от его усадьбы. Место это было погребено под руинами древней стены, а кольцо надето на палец статуи, как вы и говорили.

Волшебник прищурился.

— И что, никто его не охранял?

Вместо ответа Гаррик позволил себе улыбнуться. А потом прибавил:

— Зачем кому-то понадобилось прятать статую Талемуса за сотню лет до того, как он родился?

В глазах Метрона сквозила настороженность. Но он елейно улыбнулся Гаррику.

— Статую вырезали два тысячелетия назад, а не несколько веков. Это было сделано по приказу Эйхеи, такой же могущественной волшебницы, как и ее нынешний преемник.

Маг сложил руки на груди и улыбнулся еще шире. Только теперь его улыбка стала уже не такой слащавой. Он остался доволен своим ответом.

— Там не было охранника, — продолжил Гаррик. — Мне встретилась лишь одна огромная ядовитая змея да сотни других, поменьше. Кроме того, там еще росли грибы, выбрасывающие отравленные споры. Но мне удалось остаться в живых и забрать кольцо.

— В самом деле? — Казалось, Метрон не поверил рассказу Гаррика. — Прости за глупый вопрос, ведь иначе тебя бы здесь не было. А ты очень умный юноша. Очень…

Он повернулся к атаману.

— Мастер Вескей, Заступник наложил защитные заклинания вокруг лорда Талемуса. Их я смогу преодолеть. Но есть и другие препятствия, против которых мои чары бесполезны. Вы поможете мне? Знаю, что риск велик. Но если вы окажете мне содействие, то всех жителей Лаута ждет свобода.

Бандиты шептались в углу, но вслух никто не торопился высказываться. Вескей смотрел на Метрона. Его лицо по-прежнему не выражало никаких чувств. Наконец он произнес:

— Прежде всего нам надо найти лорда Талемуса.

— Лорд находится в тюрьме, в центре Дурассы, в башне, которая носит название Пик.

— Она отвечает своему названию, мы в этом убедились, — прошептал Адемий, уставившись в земляной пол.

Метрон снял с шеи ожерелье, бусины которого были выточены из чистого кварца.

— У Талемуса такое же ожерелье. Эйхеон забрал его себе, когда пленил лорда. Но это, — волшебник стал поворачивать украшение так, чтобы свет падал на бусины, — сохранило в себе все, что произошло до того момента.

— А если его перевезут в другую тюрьму? — спросил Адемий.

— Куда? — не согласился с ним Прада. — Ну где еще узник может считаться похороненным заживо? Если Талемус там, то все кончено!

— Все не так безнадежно, — нахмурился Метрон. Одежда конюха сковывала его движения, но он все же старался держаться с достоинством. — Если среди вас найдется пара скалолазов и у них хватит смелости, то еще остается возможность освободить лорда Талемуса.

Вескей оглядел свое воинство. Разбойники старательно отводили взгляды в сторону.

— Ну, что вы скажете на это, Братья? — спросил он, как бы поддразнивая их.

— А что скажешь нам ты, Атаман? — злобно огрызнулся Хейм.

Вескей притопнул деревянной ногой и указал на одного из разбойников.

— Хаккен, ты же когда-то умел хорошо лазить по мачтам.

— Да, забери Сестра всех этих волшебников. Видно, придется согласиться, раз уж у нас нет другого выхода.

Атаман перевел взгляд на Гаррика.

— Гар, а ты еще недавно лазал как обезьяна, и эти способности, по-моему, сохранились у тебя до сих пор.

Гаррик ухмыльнулся и понимающе кивнул:

— Твоя правда.

Несмотря на то что он думал и действовал уже как принц, мускулы еще помнили то, что умел Гар. К тому же Гаррик помнил и о том, что еще совсем недавно он разорял гнезда морских птиц, карабкаясь по скалам Хафта не хуже, чем этот бывший моряк.

Тинт тут же вскочила и ударила Гаррика по колену.

— Гар! Тинт тоже идет.

Принц широко улыбнулся, ясно осознавая всю опасность их замысла.

— Теперь нас трое, Вескей.