"Владычица Подземелий" - читать интересную книгу автора (Дрейк Дэвид Аллен)Глава двадцатая— Ты должен был остаться в «Гиацинте», — склонился над Кэшелом один из Девяти. Он говорил не на человеческом языке, но, как ни странно, сейчас юноша его хорошо понимал. Из клюва воняло гниющим мясом. — Тебе не следовало сюда приходить. — Я не дам вам съесть моего друга, — с трудом ворочая языком, ответил Кэшел. Жидкость, которой Девять брызгали, затвердела на шее и правой щеке. Кожу жгло, особенно когда он начинал говорить. Существо сказало правду. Кэшелу не стоило сюда приходить. О Дузи! Как же оно было право. Но юноша уже ничего не мог изменить. Он отчетливо понимал, что все равно пришел бы в храм. Даже если бы знал, что у него нет ни единого шанса. По крайней мере теперь его не будет мучить совесть оттого, что он даже не попытался помочь Тильфозе. Существо подошло еще ближе и подтянуло брюшко к нижним конечностям. Кэшел сжался, приготовившись ощутить на лице клейкую жидкость, которая забьет ему нос и рот. Вместо этого его обдало струей с едким запахом аммиака. Клей, удерживавший посох, испарился. Кэшел чихнул. Он все еще не мог разжать пальцы, чтобы выпустить его из рук. Голова тоже не поворачивалась. К нему плавно приблизилось второе существо и проделало то же, что и первое. Вдвоем они брызгали на Кэшела до тех пор, пока посох не оказался рядом с ним на полу. — Твоя подруга — женщина из «Гиацинта»? — спросил один из Девяти. — Женщина из «Гиацинта» околдована, но не умерла, — вмешался другой. Голоса Девяти, как и их тела, были одинаковыми. Кэшел знал по имени и по повадкам каждую овечку в деревушке Барка. Но этих существ он не мог отличить друг от друга. — Мы занимаемся только мертвыми, — добавил третий. — Мы не причиним вреда твоей женщине. Она сможет уйти, как только придет в себя. Существо, которое подошло к Кэшелу первым, наклонилось и подняло посох с каменного пола. Девять столпились вокруг него и принялись обливать дубинку едкими струями аммиака, чтобы смыть остатки клея. Затем они начали внимательно рассматривать оружие Кэшела, передавая его друг другу. — Она уже поправилась, — вновь обратился к юноше первый из Девяти, оторвавшись от созерцания посоха. — Мы отпустим ее с тобой. Вы оба должны уйти отсюда. — Что? — Кэшел не мог поверить в то, что ему сказали. И неожиданно для себя выпалил: — Но вы же едите людей! Девять принялись раскачиваться взад и вперед, словно неваляшки. При этом они щелкали клювами и издавали странные скрипящие звуки. На мгновение Кэшелу показалось, что Девять смеются. Но он не мог поверить, что эти существа способны на такое. — Мы не едим людей, человек из «Гиацинта», — заговорило прежде молчавшее существо. Кэшел до сих пор не мог шевелиться. Шея не поворачивалась. И видел он лишь то, что делается прямо перед ним, не имея возможности смотреть по сторонам. Юноша попытался повернуться, но не смог оторвать тело от пола. — Лежи смирно, и мы освободим тебя. — Первый из Девяти выставил вперед живот и стал тереться о правое запястье Кэшела. Его кожа была сухой и гладкой, как у змеи. И совсем не твердой. Вокруг рук Кэшела и тела образовалась легкая дымка. Юноша закрыл глаза. Запах аммиака оказался настолько силен, что он опять начал чихать. Зато когда Кэшел смог пошевелиться, остатки клея стали отваливаться от него кусками, как лед ломается под весенним солнцем. Юноша огляделся. С другой стороны зала он заметил такой же коридор, как и тот, по которому пришел сюда. Но в стенах этого были устроены ниши. В каждой стояла каменная скамейка с подушками. В правой нише лежало тело старика. Два существа помогали Тильфозе встать со скамейки в другой нише. Она качалась из стороны в сторону и пыталась протереть руками глаза. — А кто… — начал Кэшел, но запнулся, взглянул на недоеденное тело, затем на старика и не проронил больше ни слова. Тело, лежавшее на полу, принадлежало когда-то мужчине. Об этом свидетельствовали остатки бороды на том месте, которое когда-то было лицом. Внутренности были наполовину съедены, но из живота еще торчали кишки, с которых капал желтый жир. Кэшел закрыл глаза. Но он уже увидел так много, что если бы даже захотел, то все равно не смог бы позабыть. — Ты уйдешь из Сунга, не так ли? — спросил первый из Девяти. — Для тебя будет лучше, если уйдешь. — Мы уйдем отсюда, — поспешил уверить его Кэшел. — И если Дузи поможет нам, то, клянусь, больше никогда сюда не вернемся. Юноша подумал, что если Тильфоза будет не в состоянии идти, то он готов нести ее на спине. Лишь бы убраться подальше от города и от этого ужасного склепа. Кэшел встал. Глаза слезились от аммиака. Его тошнило так, что все внутренности выворачивались наизнанку. Но в воздухе не чувствовалось запаха смерти. Видимо, клей Девяти что-то сделал с его носом и легкими. Хотя вряд ли он чувствовал себя лучше от запаха мертвого тела. Тильфоза, покачиваясь, вошла в зал и остановилась. Двое существ поддерживали ее под руки. — Можно мне?.. — осторожно проронил Кэшел и, не удержавшись, подошел к девушке прежде, чем получил разрешение. — Конечно. — Существа отступили в стороны, чтобы юноша мог занять их место. — Кэшел, это ты? — Тильфоза крепко ухватилось за него, как будто за спасательный круг на корабле, терпящем бедствие. Ее тело все еще было холодным, но уже не напоминало кусок льда, как вчера ночью, когда Кэшел поднял ее с кровати. — Да, и я заберу тебя отсюда сразу же, как только ты почувствуешь себя лучше. У меня есть лодка. Мы переплывем реку, а потом пойдем на восток. Он вопросительно посмотрел на существо, которое первым с ним заговорило. Интересно, Девять понимают гримасы человеческого лица? — Это хороший план, — ответило существо. — Мы желаем вам счастливого пути. И больше не возвращайтесь в Сунг. Посох Кэшела наконец очутился в руках хозяина. Существа еще раз внимательно посмотрели на деревянную дубинку. Кэшел и сам осмотрел рукоять и железный наконечник. Но не заметил на оружии следов от клешней Девяти. Опираясь на посох и поддерживая под руку Тильфозу, Кэшел почувствовал себя намного лучше. — Спасибо, — поклонился он существам и медленно направился со своей спутницей по коридору. Юноша поежился, ощущая за спиной присутствие Девяти, но пятиться по коридору к выходу, ожидая их нападения, было бы глупо. Один из Девяти вышел вперед и обогнал Кэшела и девушку. Он двигался на четырех конечностях, очень быстро перебирая ими. Казалось, существо плывет над землей, а не идет. Тильфозе, кажется, стало лучше. Она уже не висела у него на руке, хотя каждое движение давалось ей с трудом. — Я думала, что все это сон, — прошептала девушка, наклоняя к нему голову. — Казалось, что меня мучает нескончаемый кошмар. — Все в порядке, — успокоил ее Кэшел. Он сказал чистую правду, но знал, что сам поверит в это до конца только тогда, когда они переберутся на другую сторону реки, подальше от Сунга. Ветер покачивал створку двери, и она уже почти закрылась. Существо распахнуло ее настежь и посторонилось, пропуская Кэшела и его подругу. Остальные восемь медленно двигались позади. — Прошу прощения. — Кэшел решился задать вопрос, мучивший его все это время. Существо повернуло плоскую голову в его сторону. — Как же это так… Я имею в виду, что до сих пор никто не догадался, чем вы здесь занимаетесь. Вас всего лишь маленькая кучка, а людей в городе так много. И если бы они захотели прийти в храм, вы не смогли бы их остановить. — Мы жили в Сунге еще до того, как сюда пришли люди, — терпеливо объяснило существо. Казалось, голос его идет из диафрагмы. Он напоминал Кэшелу жужжание или стрекотание целого хора кузнечиков. — Первые поселенцы знали, кто мы. И это они построили для нас храм. Существо замолчало. — Их дети, нынешние жители Сунга, тоже знают правду, но предпочитают не задумываться о необходимости нашего сосуществования. — Но почему люди согласились кормить вас таким способом? — неожиданно вмешалась в разговор Тильфоза, крепко вцепившись в руку Кэшела. Кэшел напряг мышцы, иначе она ущипнула бы его. — Вы их запугивали? Существо несколько раз щелкнуло клювом. Похоже, оно все-таки так смеялось. — Чужестранка, оглянись вокруг. В этой долине сплошное болото. Дерево здесь плохо горит. А наводнения каждый год размывают землю и вскрывают гробы. Кэшел кивнул. Единственным местом захоронения трупов была река. Рыбы поедали тела, так же как и Девять… Правда, распухшие и наполовину съеденные тела покойников часто выбрасывало на берег. Кэшел понял это сам, без дальнейших объяснений. Хотя при воспоминании о наполовину съеденном теле мужчины на полу главного зала ему вновь стало плохо. — Мы отгородили место для лова рыбы плотиной. А люди дали нам возможность уединиться и вести тот образ жизни, к которому мы привыкли. — Понятно. — На Кэшела накатывала тошнота при мысли о происходившем в храме, но он не мог, да и не собирался вмешиваться в дела жителей Сунга. — Мы пойдем. Существо кивнуло клювом, словно догадавшись, о чем подумал Кэшел. Возможно, что и так. Девять отлично понимали местное население. Из сада до них донесся крик женщины: — Эй, кто-нибудь! Помогите! Кэшел, наклонив голову, выскочил на крыльцо храма, вскинул посох и ударил по склонившимся над ним веткам. В болоте, которое сначала показалось ему зеленой лужайкой, он увидел Лимэй. Из трясины торчали лишь ее голова и плечи. — Помоги мне! Вытяни меня отсюда! — увидев его, заголосила с удвоенной силой женщина. Кэшел сделал попытку протянуть ей посох, но не смог оторвать его от земли. Он обернулся. Сзади за наконечник дубинки крепко держался клешнями их сопровождающий. — Не стоит. Давайте я лучше провожу вас к лодке. — Помоги мне! — вновь закричала Лимэй. — Не слушай этого демона! — Девять — не демоны! — резко бросила Тильфоза. Ее голос звенел от ярости. — Девять спасли мою жизнь, когда человек послал меня на смерть. — Прошу. — Кэшел потянул к себе посох. — Я просто не могу… — Незнакомец, мы не имеем дела с живыми, — напомнил их провожатый. — Но вскоре восторжествует справедливость. Тогда мы примемся за работу. Теперь Девять стояли на дорожке все вместе, молчали и не двигались. Они не угрожали. Но Кэшел понимал, что справиться с ними он не сможет. Тильфоза взяла его под руку. — Пойдем, — прошептала она. — Я хочу уйти отсюда как можно быстрее. — Я тоже. Они двинулись вперед, прижимаясь к кустам, чтобы обойти болото. Кэшелу приходилось низко наклоняться, проходя под сплетенными ветками. Лимэй еще раз крикнула, потом заголосила. Юноша оглянулся через плечо. Девять неподвижно стояли возле болота и ждали, будто сычи на ветках. Кэшел почувствовал облегчение, когда ворота закрылись за их спиной. Криков Лимэй уже не было слышно. — Готова? — спросил Карус. Он сгорбился, стараясь не высовываться из тени лодок, которая скрывала его от чужих глаз. — Да. — Шарина улыбнулась. — Для меня честь сопровождать такого молодого офицера, как вы. — Она еще могла шутить. Карус хмыкнул, оценив шутку. Шарина почувствовала, как дыхание участилось, словно она бежала вниз по холму. И если сейчас резко остановиться, то не удержишься на ногах и сломаешь шею. От этого ощущения девушку охватил бесшабашный, веселый азарт. Ей всегда нравилось бегать. Карус надел бронзовый шлем, который находился у него в узле, — с плюмажем из красных и белых перьев, цветами Блэйза. — Пойдем. — Он поднялся во весь рост и протянул ей руку. В его голосе все-таки сквозило напряжение от опасности, которая подстерегала их на каждом шагу. И волнение, завладевшее им в эту минуту, являлось предвестником боя. Он мог бы засмеяться и посреди кровопролитного сражения. Но это была не та радость, которую получала Шарина от бега. Они двинулись мимо лодок вдоль берега. Шарина шла с левой стороны от короля, накинув на голову капюшон длинного голубого плаща. Правая рука Каруса сжимала рукоять меча. Им оставалось пройти по темноте всего лишь два шага, а дальше — освещенный лагерь. Это смущало и Шарину, и короля. Девушка ожидала, что их вот-вот окликнут. Но, похоже, никто даже не заметил появления чужих. Луна освещала лишь силуэт человека. А при свете костра можно было рассмотреть обмундирование, а не лицо. — Будь осмотрительна, — шепнул Карус. И тут же сам споткнулся о тело развалившегося на песке солдата. Это рассмешило его, Шарина тоже улыбнулась. — Клянусь, что сдерживаюсь из последних сил, чтобы не наброситься на них сейчас. Если бы за ними не стояли волшебники секты Лунной Мудрости, то не меньше половины храбрецов Лердока сломали бы себе шеи, пытаясь выбраться из этого чертового места, которое они называют лагерем. Девушка порадовалась, что король сдержался и не захохотал. Смех привлек бы к ним внимание скорее, чем их внешность. Она никогда еще не встречала человека, который мог смеяться в сложных ситуациях. Они медленно шли по берегу, пробираясь через мусор и грязь. Солдаты Лердока даже не позаботились вырыть выгребные ямы, чтобы сбрасывать туда отходы. — Ты только посмотри на это! Они здесь меньше суток, но уже устроили свинарник! — разозлился Карус. Он сказал это так, словно они с Шариной прогуливались, а не находились посредине вражеского лагеря. — Если бы я мог беспрепятственно окружить их, то они умерли бы от болезней среди мусора уже через неделю. — Тут Карус вздохнул. — Правда, мои войска тоже подцепили бы эту заразу. Вот одна из причин, почему я не стану так делать. Грязь раздражала Шарину подругой причине. Там, где она выросла, весь мусор высыпался в яму и перегнивал. А весной крестьяне вывозили его на поля, удобряя землю. Теперь она испытывала искреннее сожаление, что мусор из лагеря Лердока нельзя будет использовать как удобрение. Она улыбнулась, вспоминая, есть ли что-нибудь подобное в летописях древнего историка Тинсера. Будь сейчас на месте короля ее брат, она бы обязательно поинтересовалась, помнит ли он хоть строчку оттуда. Но у Каруса не было времени на изучение литературы и исторических трудов. Они прошли мимо костра. Солдаты, сидевшие вокруг него, сгорбились и отвели глаза в сторону. Пройдя мимо, Карус прошептал на ухо Шарине: — Думаю, они принимают меня за одного из своих офицеров. Это нам на руку. Каждый знает, что офицер может доставить солдату больше хлопот, чем неприятель. Чтобы походить на рядового офицера, поверх туники король надел красный плащ и литую кирасу с серебряными заклепками, а на ноги сандалии вместо высоких сапог кавалериста. Обмундирование он позаимствовал у одного капитана из полка тяжелой пехоты. Они уже почти подошли к центральным воротам. Военачальники Лердока не стали организовывать строительство добротных укреплений и изводить солдат муштрой. Основными препятствиями на подходах к лагерю были рвы, выкопанные возле сельских домишек, и кучи мусора. Центральный въезд в лагерь солдаты перекрыли телегами, перевернутыми вверх колесами, оставив лишь узкий проход. Шарина подумала, что войска графа Лердока нанесли местным жителям не меньший ущерб, чем королевская армия. Вход в лагерь охраняло подразделение тяжелой пехоты. Солдаты, стоявшие на посту в полном обмундировании и вооружении, лениво переговаривались между собой. Рядом с ними на земле лежали восьмифутовые копья. — Готова? — тихо спросил Карус и запнулся. Вопрос был глупым. Что бы он сделал, если бы девушка ответила «нет»? Король вышел вперед и представился: — Офицер охраны. Карус не кричал, но таким голосом обычно докладывают капитану, что корабль тонет. Офицер пехотинцев, молодой парень примерно такого же возраста, как Гаррик, спустился с вышки, устроенной на дереве. В руке он держал фонарь. — Назовите себя, — грозно попытался приказать командир пехотинцев. Но уже после первого слова его голос дрогнул. Стражники, не вмешиваясь, наблюдали за происходящим. Шарина заметила, что она интересует их намного больше, чем Карус. Девушка усмехнулась и повернула голову в сторону, чтобы стражникам был виден лишь ее профиль. Высокий, широкоплечий солдат, нагло ухмыляясь, вышел вперед и преградил Шарине путь. Она заметила его татуировку — огромного дракона во всю руку. Офицер грозно взглянул на него, но больше не предпринял никаких попыток утихомирить подчиненного. — Я Карус ор-Рейзе, — кратко представился король, — офицер из личной охраны правителя Хафта. Мне поручено сопровождать госпожу в Доннел и назад. Поэтому прошу сообщить мне пароли и отзывы, чтобы мы смогли беспрепятственно вернуться. — Я не знаю, должен ли… — замялся офицер, соображая, может ли сообщить секретные сведения неизвестному. Так и не приняв никакого решения, он сконфуженно замолчал. — А зачем она идет в Доннел? — поинтересовался верзила-солдат. — Город в осаде. Что ей там делать? — Дела Детей Владычицы тебя не касаются, — осадила солдата Шарина и высокомерно взглянула на него. — Если хочешь больше узнать о Лунной Мудрости, я могу помочь. Дети Владычицы все тебе подробно объяснят. Владычице нужны крепкие плечи и надежные руки. Верзила испуганно отшатнулся и зашептал молитву Пастырю. Армия Блэйза была наслышана о секте Лунной Мудрости. И, похоже, солдаты боялись Владычицы еще больше, чем противника. — Хорошо, — собрался с духом командир пехотинцев. Похоже, после того как Шарина приструнила его подчиненного, он решился ответить Карусу. — Пароль — «луна», отзыв — «звезды». Понятно? — Да. — Король наклонил голову, поправляя ремень. — Мы еще встретимся… — Лорд Карус, — требовательно заявила Шарина. — Я должна вернуться к графу немедленно. — Как? — Он правдоподобно изобразил удивление. — Послушай, мы до сих пор еще не вышли. А у нас не так уж много времени, чтобы добраться до города и вернуться обратно до рассвета. — Значит, ты останешься в Доннеле. — Шарина сымитировала гнев великосветской особы, обращающейся к слуге. Этому она научилась у матери, долгое время прислуживавшей королевским особам во дворце в Каркозе. Она развернулась и прибавила: — Идите за мной. Карус изобразил на лице страдание. — Слушаюсь, миледи. Он широкими шагами двинулся за Шариной в глубь лагеря, пытаясь догнать ее. Шарина ожидала услышать за своей спиной смех, но сзади не раздалось даже шепота. Интересно, почему их так пугает секта Лунной Мудрости? — Отличная игра, девочка, — прошептал ей на ухо Карус. — А теперь давай разыграем такое же представление перед лордом Лердианом. Гаррик стоял на коленях, рассматривая вход в мраморный склеп. На деревянной двери даже через сотни лет, прошедших со времени ее установки, сохранились бронзовые накладки. Сквозь щели в рассохшихся досках можно было разглядеть лишь свисающую с потолка паутину да блеск чьих-то глаз. От созерцания этой картины его оторвал голос Талемуса. — Он до сих пор… — Юноша запнулся, подбирая слова. От волнения он нахмурил лоб и искоса посмотрел на Метрона. — …Такой спокойный, словно спит. Гаррик уловил в вопросе юноши страх того, что волшебник может умереть, так и не придя в сознание. Сам он этого не боялся, поэтому поспешил успокоить: — Талемус, с ним ничего не случится. И вряд ли он скорее придет в себя, если ты будешь таращиться на него весь день. Молодой дворянин, уныло опустив голову, медленно прошел вокруг могильной плиты и вновь остановился возле атамана и Гаррика. Они втроем оказались солидарны в желании как можно скорее привести Метрона в чувство. Волшебник был единственным, кто мог дать ответ на вопрос, почему они оказались здесь, в Викедане. Остальные разбойники рассыпались по долине, разыскивая ценности в могильных склепах. Время от времени оттуда раздавались радостные крики, свидетельствующие о новой добыче. — А ты как думаешь, почему мы здесь? — спросил атаман. Он соскабливал дротиком плесень с двери, в щели которой заглядывал Гаррик. — Спорим, что в одном из этих подземелий захоронены священники? Возможно, в могиле лежат такие драгоценности, которых вы даже не можете себе представить. На двери проявилось изображение луны в лапах паука. Его сеть раскинулась на обе створки. Даже поврежденная временем мастерски выполненная работа поражала воображение. — Эти вещи не принесут добра тому, кто их найдет. — Гаррик не разделял восторга атамана. Он указал на огромную яму в земле, как раз у входа в склеп. — К тому же нам не попасть в сокровищницу, даже если удастся открыть дверь. Проход внутри засыпан. Гаррик встал на ноги. Он предполагал, что разрушение кладбищенских склепов произошло в результате землетрясения. И трудно сейчас назвать причину, которая его вызвала. Им будет нелегко открыть запертую дверь имеющимися инструментами, но расчистить проход, заваленный гранитными глыбами, просто невозможно. — А на чем мы повезем золото, которое найдем? — поинтересовался Талемус. Он наклонился, заглянул в щель и поднял на атамана испуганные глаза. — Мне кажется, здесь слишком много пауков. Вы не находите? — Да. — Вескей нахмурился. Хотя вопрос Талемуса и разозлил его, но он был очень своевременным. Юноша напомнил о трудностях, которые им предстоят, когда сокровища нужно будет выносить. Деревянная нога атамана не способствовала переноске тяжестей. Вескей еще раз постучал по бронзе дротиком. — Может, именно поэтому они молились паукам? Как думаете? — Нет, — возразил Гаррик. Ему не нравилась тема разговора. — Я думаю, причина в другом. Вескей, мне кажется, нам нужно убираться отсюда, и как можно скорее. Он уже давно заметил дыры в скале. Может быть, Вескей не обратил на них внимания или не понял, что это такое. Несмотря на то что атаман шайки был умным и образованным человеком, он не был деревенским жителем. Пещеры создала не природа. Они — творение рук человека. Их не заливала морская вода во время прилива. И они, похоже, соединялись подземными ходами с кладбищенскими склепами. Вряд ли кто-то рыл эти подземелья с добрыми намерениями. И Вескей должен был сам догадаться об опасности, которая грозила всей его шайке, но, судя по всему, этого не понимал. Отчаянный визг отвлек Гаррика от невеселых мыслей. Он повернулся узнать, кто стал добычей ястреба. Наверняка кролик. Жертвой действительно оказался толстый кролик. Но поймали его не когти ястреба, а крепкая паучья сеть. Задние лапки и пушистый хвост зверька отчаянно тряслись. Животное изо всех сил било передними лапками по сети, но не могло разорвать тонкие и прочные, как шелк, нити. Черный паук с оранжевой полосой на спинке размером с женский кулак полз к жертве, набрасывая дополнительные петли на пушистое тельце. — Кто-нибудь видел хотя бы ящерицу, с тех пор как мы здесь? — спросил Гаррик, наблюдая за пауком. Он боролся с желанием раздавить мерзкую тварь и выпустить кролика. Люди, привыкшие работать в саду, не питают большой симпатии к грызунам. Кроме того, в этом залитом солнцем городе мертвых было слишком много пауков, чтобы он смог перебить их всех. — Ящериц? — переспросил Вескей. — Нет, я не видел здесь никого, даже змей, да будет благословенна Госпожа. Хотя после пребывания на Змеином острове я готов иметь дело с кем угодно, только не со змеями. Гаррик удивленно посмотрел на Вескея. — Я говорю про другое. Но все то время, пока мы искали кольцо Талемуса, мне даже не приходило в голову, что ты боишься змей. Вескей улыбнулся. — Даже не приходило в голову? Да все братство было напугано так, будто на острове обитало привидение. И я не меньше. Атаман пожал плечами. Его признание поразило Гаррика. Он уже не в первый раз почувствовал к атаману уважение. Обычно героями оказываются те люди, которые не боятся признаться в своем страхе. Каждый человек чего-нибудь боится. Но не каждый расскажет об этом. Метрон громко закашлялся и сел. Он вел себя почти так же, как в тот раз, когда Гаррик вытащил его из пруда. Талемус стоял к волшебнику ближе всех. Но Гаррик с Вескеем опередили молодого человека. Гаррик подхватил Метрона под руки, чтобы поддержать. Волшебник пытался встать. — Может, ты еще немного отдохнешь, мастер Метрон? — попытался проявить заботу атаман. — У нас нет для этого времени, — раздраженно ответил Метрон. Он оперся руками о землю и повернулся, оказавшись на четвереньках. — Со мной говорила Владычица. У нас очень мало времени. Его почти совсем нет. Волшебник встал на ноги, слегка покачиваясь. Лицо его заливала мертвенная бледность. — Это Викедан? — Метрон огляделся по сторонам. — Кто может мне это подтвердить? — Да, — поспешил успокоить его Талемус. — Я много читал об этих каменных склепах. — Это Викедан, — подтвердил и атаман. — Но я хочу знать, почему мы здесь. Ты обещал отправить нас в то место, где мы хотели бы оказаться. Так почему же ты этого не сделал? — У меня нет времени на объяснения. Здесь, должно быть, полно животных, пойманных в паучьи сети. Соберите их как можно больше и несите мне. Пока он все это говорил, в паутину, свисавшую со стены склепа, попал кролик. Паук обмотал его прочной нитью, но маленькое животное все еще билось, тщетно пытаясь вырваться из шелковой тюрьмы. Метрон склонился над несчастной жертвой и вырвал кролика из паутины. Паук, сидевший в центре своей сети, даже не шелохнулся. — Идите же, собирайте и несите их мне. Я буду ждать вас на скале. Вескей ничего не понял, а Гаррик нахмурился. Метрон не стал даже осматриваться, чтобы убедиться, что здесь нет пологого берега. Он знал это наверняка. — Что ты собираешься делать с животными, мастер Метрон? — задал мучивший его вопрос Гаррик. Он чувствовал, что маг не говорит им правды. — Пытаюсь спасти ваши жизни. Хватит болтать. Отправляйся за животными. Мне надо их очень много. — Метрон, кровавые жертвы еще никого не доводили до добра, — предупредил Гаррик, не собираясь принимать участия в исполнении замыслов мага. Волшебник не удостоил юношу ответом. Он повернулся и пошел быстрой, слегка неуверенной походкой к скале. По пути Метрон несколько раз останавливался, чтобы выдернуть из сетей пауков их жертвы. Талемус и Вескей отправились выполнять указания Метрона без возражений. Правда, атаман, прежде чем забрать жертву из паутины, протыкал тело ее владельца дротиком. Волшебник расположился на краю скалы. В одной руке он зажал двух кроликов, добытых в сетях пауков. В другой держал жезл, которым уже чертил что-то на земле. Кольцо с сапфиром, как всегда, блестело у него на пальце. — Эй, Братья! — заголосил Вескей. — Братья! Разбойники, шарившие по склепам, прервали свое занятие и оглянулись на зов атамана. Халофий приложил к губам рог и затрубил, призывая шайку собраться в одном месте. — Ищите в паутине живых кроликов, — приказал Вескей. — И несите их живыми к волшебнику, только быстро. Он посмотрел на Гаррика. — Гар, ты сам себе хозяин, и я уважаю тебя за твои убеждения. Что до меня, то я, не задумываясь, перережу горло нескольким мышам, если это поможет спасти мою жизнь. Гаррик понимающе кивнул. Он плотно сжал губы, но спорить не стал. Вескей развернулся и пошел к Метрону. Талемус, смущенно посмотрев на Гаррика, двинулся вслед за атаманом. В руках у него билась очередная жертва паука. Разбойники стремились к Метрону с животными в руках. Некоторые так и не смогли выпустить из рук добычу, награбленную в склепах. Адемию повезло больше всех. Он сумел найти золотой нарукавник, украшенный драгоценными камнями, и золотой кубок. Кроме того, на шее разбойника болталась толстая золотая цепь. Вескей отдал пойманного зверька и отправился за другим. На секунду он задержал взгляд на Гаррике. Не останавливаясь, атаман возобновил поиски новых жертв пауков. Все кусты на кладбище были густо увешаны сетями. Гаррик вздохнул. У него пересохло во рту. Но он еще не увидел в этом месте ни одного источника воды. — Дузи, помоги мне! — взмолился юноша. На шее уже давно не было медальона Каруса. Гар ничего подобного не носил. Но руки по привычке ощупывали тунику на груди в поисках заветного талисмана. Что сделал бы Карус? Во всяком случае, не сидел бы здесь и не хандрил. Это уж точно. Гаррик понял, что не следует надолго оставаться в Викедане еще до того, как волшебник пришел в сознание. И наблюдая сейчас затем, как Метрон пускает кровь маленьким, ни в чем не повинным зверькам, он лишь больше утвердился в своем мнении. Гаррик вспомнил рассказ Вескея об этих местах и облегченно засмеялся. Конечно же, атаман говорил, что сразу за горами будут болота. Хоть какая-то, но вода. Гаррик проверил на поясе меч и направился к югу. Он найдет источник, а когда напьется, вернется к разбойникам. Метрон за это время уже закончит колдовать. Голод и жажда охладят эйфорию, охватившую разбойников после удачного избавления от мерцающей жидкости. Юноша оглянулся. — Вескей! Я пойду искать воду. Вернусь, когда будет угодно Пастырю! Атаман поднял голову и помахал дротиком в знак того, что понял его. Над скалой в воздух поднялось большое багровое облако, светящееся изнутри. Тело и одежда Метрона в тот же момент стали прозрачными. Его скелет поверг в ужас окружающих. Гаррик нахмурился и, отвернувшись, отправился в путь. Облако магического света напугало разбойников, и они прекратили поиск новых животных. Вескей хрипло прокричал: — Вперед, дураки! Неужели какая-то жалкая вспышка может напугать вас? И вы будете пялиться на нее, вместо того чтобы спасать свою жизнь? Гаррик не верил, что Метрон спасет их с помощью кровавой магии. Он уже не раз видел волшебников, использующих в своих ритуалах кровь живых существ. И каждый раз результат был плачевным не только для мага, но и для тех, кто доверился ему. Он шел к перевалу, не потому что убегал от Метрона и его магии, а потому что не мог оставаться там, где творится зло. Гаррик не собирался отговаривать ни Талемуса, ни разбойников. Каждый сделал свой выбор. Но сам он не хотел сейчас оказаться в одной компании с кем-либо из них. Вновь, словно молния, вспыхнул магический свет. На этот раз розового цвета. Вспышка затмила даже яркое в этих краях солнце. Тень Гаррика задрожала, будто соприкоснулась с силами Зла. Длинный и протяжный звук трубы заставил покрутить головой. Вначале он подумал, что это рог Халофия. Но разбойники остались позади. А звук доносился со стороны горного перевала. Юноша в недоумении остановился. Труба заиграла опять. В этот момент из ущелья появились первые ряды солдат. Их командира несли на руках два огромных монстра. С того места, где стоял Гаррик, невозможно было разобрать, кто это. Но флаг с драконом, развевавшийся над ними, указывал на принадлежность войска Заступнику. Солдаты заполнили всю равнину. И Гаррик к своему ужасу понял, что это не люди. Перед ним была армия ящериц. Только шли они прямо и держали в лапах бронзовое оружие. Трубач затрубил вновь. Гаррик развернулся и побежал назад к разбойникам, сжимая в руке ножны, чтобы не били по ногам. Теперь его уже не интересовало, что делает Метрон. Место Гаррика сейчас было на древнем кладбище среди попавших в ловушку товарищей. Вспышки магического света дрожали в круге силы, которую призвал Метрон. От испуга разбойники разбежались по всему кладбищу, стараясь укрыться от приближающейся армии невиданных ими ранее чудищ. Только Адемий, наклонив голову, мчался по дороге вдоль моря с поднятыми к небу руками. Споткнувшись, он упал, но тут же вскочил на ноги. Разбойник уже растерял все найденное золото, кроме цепи на шее. — Вескей, — закричал Гаррик и в тот же миг увидел его. Одноногий атаман не побежал прятаться. Справа от него, скрестив на груди руки, стоял Талемус. — Оставайся там, где стоишь! Я нашел выход! Он не знал, что ждет их в подземельях и как они оттуда выберутся. Но три вооруженных человека в узком проходе могут долго держаться против целой армии. Во всяком случае шанс уцелеть у них есть. И они его используют. Жизнь — это всего лишь время. Время прибавляется к времени, если есть к чему прибавлять. Взбираясь на берег, словно муравьи, к Метрону шагала армия Архаев, переговариваясь друг с другом трескучими голосами. Они шли, не обращая внимания ни на Вескея, ни на Талемуса. Архаи построились перед скалой в шеренгу, подняли вверх клешни и застыли в ожидании. Метрон поднял целую армию насекомых, чтобы послать ее в сражение против войск Заступника. Гаррик выхватил меч и пробежал мимо строя Архаев, слегка пригибаясь, чтобы они не задели его клешнями. Гигантские насекомые даже не повернулись в его сторону. — Идите за мной, пора выбираться отсюда! — закричал юноша, обращаясь к Вескею и Талемусу. Появление Архаев только подтвердило его уверенность в том, что это место совершенно непригодно для людей. Илна словно плыла в море жемчужного света. Внезапно она почувствовала какое-то подергивание, и в ту же минуту ее тело стремительно опустилось вниз. Девушка увидела, что лежит на каменной скамейке, похожей на те, что были в храме Артлана. Похожей, но другой, и не в храме. Неизвестная сила перенесла Илну в неширокую долину. Солнечный свет, доходивший сюда, рассеивался, отражаясь от препятствия в небе. Этим барьером был не каменный потолок пещеры, на который девушка смотрела, когда колдовала Алекта. И не густые облака в небе. Свет рассеивал какой-то рисунок из тонких полосок и завитков. Илна подумала, что могла бы даже запомнить его, чтобы выткать, если бы захотела. Растительность в долине показалась ей скудной. На этой малоплодородной почве из смеси торфа и песка сумели прижиться лишь ели да низкорослые лиственные деревья, похожие на кизил и терн. Холмики, покрытые чахлой травой, подошли бы козам, но не овцам. Впереди виднелся базальтовый холм. У его подножия выходил на поверхность известняк. С деревьев свисали сети пауков. Сами твари были огромными, как кабаны, и смотрели на Илну мерцающими глазами. Девушка попала, точнее, ее доставили в оплетенный паутиной мир, который Теноктрис видела в воспоминаниях мертвого Эйхеуса. Но как это произошло, Илна не знала. И, похоже, времени на выяснение у нее не будет. Она поднялась со скамьи, потому что считала недостойным умереть лежа. Серебристо-черный паук размером с небольшого быка спустился вниз и направился ей навстречу. С дерева свисала огромная паутина, сплетенная из толстых шелковых нитей. Девушка достала из рукава моток ниток. Она гордилась тем, что с помощью рисунков могла подчинять своей воле живых существ, у которых имелись глаза. Если бы огромный паук был один, то Илна держала бы его в подчинении до самого рассвета. Но в долине этих тварей оказалось больше, чем людей в Вэллисе. Самый маленький — размером с собаку. Их челюсти могли разорвать ее на мелкие кусочки. Совсем не так Илна хотела бы умереть. Она горько усмехнулась. Не ей выбирать, как окончится жизнь. — ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ИЛНА ОН-КЕНСЕТ. МОЕ ПОЧТЕНИЕ ТЕБЕ, — зазвучал голос в ее голове. — МЫ, ПРЯДУЩИЕ ВСЮ ЖИЗНЬ, ПРИШЛИ ПОКЛОНИТЬСЯ ТЕБЕ, ВЕЛИКОЙ ТКАЧИХЕ. — ОНА БОИТСЯ НАС, — услышала она другой голос. — НО У НЕЕ НЕТ ПРИЧИН ДЛЯ СТРАХА. МЫ ЕЕ ДРУЗЬЯ И УЧЕНИКИ. — МЫ ТВОИ ДРУЗЬЯ И ПОСЛЕДОВАТЕЛИ, ИЛНА, — бился ей в уши разноголосый хор. — Но вы же пауки. — Илна старалась говорить спокойно, но внутри все дрожало от страха. — ДА, МЫ ПАУКИ. — Серебристо-черный гигант уставился блестящими глазами на Илну и закивал головой, подтверждая сказанное. — ТЫ ПРИШЛА, ЧТОБЫ УЧИТЬ НАС? Илна нахмурилась. — Не знаю, что это за место и почему я здесь оказалась. Девушка хотела сказать, что ее привел сюда случай, но решила не торопиться с объяснениями. Она не знала, чего так боялся Эйхеус. И вряд ли то, что она попала именно в это место, было простым совпадением. Никто не умел так хорошо читать рисунки, как Илна. Гигант поклонился. — ПО КАКОЙ БЫ ПРИЧИНЕ ТЫ НИ ПОПАЛА К НАМ, МЫ ОЧЕНЬ РАДЫ ТЕБЯ ВИДЕТЬ. МЫ НАБЛЮДАЕМ ЗА ВАШИМ МИРОМ В ТЕХ МЕСТАХ, ГДЕ БАРЬЕР ОЧЕНЬ ТОНКИЙ. НО У НАС НЕ ЧАСТО ПОЯВЛЯЮТСЯ ТАКИЕ ГОСТИ, КАК ТЫ, ИЛНА. ХОЧЕШЬ ОСМОТРЕТЬСЯ В НАШЕМ МИРЕ? — Да, покажите мне его. — Илна прикрыла глаза ладонью, собираясь с силами. Пауков она ненавидела с детства. Открыв глаза, девушка уставилась на их предводителя. — Где мы? Я сама вижу, что это не мой мир. Тогда где я? — ОТВЕДИ ЕЕ К МОГИЛЬНОМУ ХОЛМУ, — зазвучал в ушах писклявый голос. — ОТВЕДИ ЕЕ К МОГИЛЬНОМУ ХОЛМУ, — сказали пауки хором, — ПУСТЬ ОНА УВИДИТ СВОЙ МИР. — ТЫ ПОЙДЕШЬ СО МНОЙ, ИЛНА? — спросил гигант и указал на холм из черного базальта. — ТЫ УВИДИШЬ СВОЙ МИР С ТОЙ ЖЕ СТОРОНЫ, ЧТО И МЫ. — Хорошо, — согласилась Илна. Она боролась с желанием упасть на землю, спрятав в ладони лицо и зарыдать. Это все равно не приведет ни к чему хорошему. — Я могу вернуться в свой мир через могильный холм? Гигантский паук, не торопясь, развернулся и медленно двинулся в сторону холма. Илна без труда следовала за ним. — Я СОЖАЛЕЮ, НО ОТСЮДА НЕТ ВЫХОДА В ТВОЙ МИР, ИЛНА. ТОТ, КТО ЗАПЕР НАС ЗДЕСЬ, ПОЗАБОТИЛСЯ ОБ ЭТОМ. НО ИНОГДА ЧЕРЕЗ ЭТОТ БАРЬЕР ЛЮДИ МОГУТ ПРИЙТИ К НАМ. От этих слов у Илны все внутри сжалось. Она едва могла дышать, словно куропатка в сетях охотника. Но это продолжалось всего несколько минут. Девушка нахмурилась и решительно выпрямилась. Она вспомнила о долге. От ее решительности и умения зависит жизнь очень многих людей. Илна с интересом посмотрела на небо. Барьер, который рассеивал солнечные лучи, показался ей похожим на прореженную ткань, присобранную в складки. Кажется, это был рисунок. Один из таких, что выходят с ее ткацкого станка. Может быть, только более сложный. При этой мысли Илна закусила губу от внезапно пришедшей в голову догадки. Конечно, это лишь другой, более сложный способ ткачества. Если ей дадут немного времени и возможность поэкспериментировать, то она наверняка сумеет разгадать зашифрованную на небе загадку. А сейчас нужно попытаться узнать как можно больше у проводника. — Не верю, — заявила она. — Мне кажется, выход есть. Так же как мое появление лишний раз свидетельствует, что есть вход. — ВОЗМОЖНО, ЧТО ДЛЯ ТЕБЯ И ЕСТЬ, — ответил паук. В его голосе слышалось согласие и какое-то странное восхищение. — МЫ НЕ НАСТОЛЬКО ИСКУСНЫ, КАК ТЫ. МЫ НЕ ВИДИМ ВЫХОДА. Другие пауки наблюдали за ней издалека. Некоторые даже поворачивались в паутине, чтобы проводить ее взглядом. — Ты сказал, что вас изгнали. Как это произошло? Вопрос, который она задала, был не самым важным для нее. Больше всего ее сейчас интересовало, что же пауки ели все это время. Она едва удержалась, чтобы не спросить: вы что же, собираетесь сожрать меня? Через несколько минут девушка получила ответ на свой вопрос и успокоилась. — МНОГО ВЕКОВ НАЗАД, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЯВИЛАСЬ ТВОЯ РАСА, ВАШИМ МИРОМ ПРАВИЛИ РЕПТИЛИИ. МЫ ЖИЛИ В МИРЕ С ЯЩЕРИЦАМИ. НО ИХ ВОЛШЕБНИК ОПОЛЧИЛСЯ ПРОТИВ НАС. СИЛА ЕГО БЫЛА ВЕЛИКА. НО ОН НЕ СМОГ УНИЧТОЖИТЬ НАС ВСЕХ. ТЕХ, КТО УЦЕЛЕЛ, ОН ОТПРАВИЛ В ЭТОТ МИР. ЗДЕСЬ НЕТ НИКОГО, КРОМЕ НАС И РАСТЕНИЙ, НА КОТОРЫХ МЫ ПЛЕТЕМ СВОИ СЕТИ. Илна с облегчением вздохнула и почувствовала, что напряжение, сжимавшее ей грудь, отпустило. — Я и не подозревала, что пауки питаются растениями, — усмехнулась девушка. Они уже почти подошли к базальтовому холму. Низкий склон зарос деревьями сильнее, чем долина, откуда они только что пришли. Но как и там, здесь тоже повсюду висели сети пауков. — МЫ ПЬЕМ СОК РАСТЕНИЙ, ИЛНА. ЗДЕСЬ НИКОГО НЕТ. ТОЛЬКО РАСТЕНИЯ И МЫ. МЫ СОВСЕМ НЕ ПОХОЖИ НА СВОИХ СОРОДИЧЕЙ ИЗ ТВОЕГО МИРА. Они остановились у базальтового склона, разделявшего долину на две части. Это оказалось основание древнего вулкана, который умер много веков назад. Более мягкие породы давно источили вода и ветер. На его вершине деревьев не было, лишь зеленая трава пробивалась сквозь черный базальт. Илна стояла у холма и никак не могла понять, почему ее проводник выбрал именно это место. Паук заполз на гладкую чашу потухшего кратера и произнес: — СМОТРИ НА НЕБО. НАБЛЮДАЙ ЗА БАРЬЕРОМ, ИЛНА. Он приподнял огромное тело и засучил задними ногами. Из брюха на них закапала прозрачная жидкость, которая, застывая, превращалась в шелковую нить. Паук начал плести какой-то узор прямо на глазах у Илны. — СМОТРИ НА НЕБО. Илна подняла голову вверх. На небе она рассмотрела едва различимые полоски жемчужного цвета, которые сплетались в не слишком оригинальный рисунок. Получилось что-то, похожее на паука, плетущего сеть. В центре паутины вспыхнул свет. И Илна увидела… — Гаррик! — не удержалась она и тут же смутилась и прикусила язык, мысленно проклиная себя за несдержанность. Юноша в одежде обычного солдата шел вместе с Шариной вдоль палаток вражеского лагеря. На самом деле это был не ее друг детства. Тело Гаррика на время, пока душа принца не вернется на место, позаимствовал сильный опытный воин. Илна мрачно усмехнулась. Теноктрис послала ее искать причины и врагов. Она нашла и то, и другое. Но теперь не могла отыскать способ, чтобы сообщить обо всем друзьям. Она подводит их. — МЫ ЧАСТО НАБЛЮДАЛИ ЗА ТОБОЙ, ИЛНА. ВО ВСЕЙ ВСЕЛЕННОЙ НЕТ БОЛЕЕ ИСКУСНОЙ ТКАЧИХИ, ЧЕМ ТЫ. МЫ ПРЕКЛОНЯЕМСЯ ПЕРЕД ТОБОЙ. НЕТ В МИРЕ ТАКОГО РИСУНКА, КАКОЙ ТЫ НЕ СМОГЛА БЫ РАЗГАДАТЬ. Илна насмешливо фыркнула. Девушка знала о своем искусстве. Но ей пришлось заплатить за него слишком высокую иену. Она побывала в Аду. А когда вернулась в свой мир, то натворила столько зла, что до сих пор пытается искупить свою вину. Поэтому она не любила, когда хвалили ее талант. Теперь Илна хорошо знала, к чему приводят злость и ненависть, когда разум поддается этим чувствам. — Вы отсюда наблюдаете за тем, что происходит в нашем мире? Паук начал распускать нить рисунка. — В ЭТОМ МЕСТЕ В БАРЬЕРЕ ПРОРЕХА, — объяснил он. — СЕЙЧАС Я ПОКАЖУ ТО, ЧТО ТЫ ХОТЕЛА УВИДЕТЬ БОЛЬШЕ ВСЕГО, ИЛНА. В небе исчезли образы Шарины и Каруса. У нее опять заныло в груди, но она терпела, рассматривая новый рисунок. Девушка сразу же узнала, где происходит то, что она видит на рисунке паука. Это была святая святых секты Лунной Мудрости, храм в Доннеле. Несколько Детей Владычицы готовились к проведению обряда. На этот раз они готовились принести в жертву не кроликов, а худенькую черноволосую девочку. Ее голое тело дрожало от прикосновения к холодному мраморному полу. Один из жрецов, склонившихся над ребенком, выпрямился. Илна смогла рассмотреть лицо девочки. Она охнула и прикрыла ладонью рот. В жертву готовились принести Мероту. Ноги паука продолжали сучить шелковую нить. Рисунок на небе вновь поменялся. В запутанном лабиринте паучьих нитей Илна рассмотрела то, что было неподвластно взору других. Она увидела Свору. Секта Лунной Мудрости выпустила их. Но девушка помнила предупреждение Алекты, что над Сворой не властен ни один волшебник. Затем всего лишь на короткое мгновение девушка увидела своего брата Кэшела, сидевшего в лодке возле незнакомой девушки. Они отплывали от города, который затягивало серым туманом. Паук задвигал ногами в обратном направлении. Скрутил нить, и небо стало прежним. — ТЫ УВИДЕЛА СВОЕГО БРАТА. НЕ ТАК ЛИ, ИЛНА? — Услышала она его голос. — Да, это Кэшел. Я… Сейчас она хотела остаться одна. Ей нужно было изучить рисунок барьера, чтобы понять его. И она не хотела, чтобы в этот момент ее кто-то отвлекал. Но прежде чем просьба сорвалась с губ, паук раскинул сеть с новым рисунком. Илна увидела настоящего Гаррика, который с обнаженным мечом пробирался по низкому коридору подземелья к движущейся темной массе. То огромное, что двигалось на рисунке, было скрыто от глаз Илны. Но она чувствовала, что тот, кто скрывается от ее взгляда, порожден силами Зла. Это существо наделено огромной магической силой и враждебно настроено не только против Гаррика, но и против всего живого. Паук скрутил сеть и закрыл рисунок, на этот раз окончательно. Усевшись на верхушку вулкана, он засунул моток шелка себе в рот. Медленно двигая челюстями, гигант жевал до тех пор, пока не проглотил его. — ТВОИМ ДРУЗЬЯМ НУЖНА ПОМОЩЬ, ИЛНА, — зазвучал голос в ее голове. — Да, — мрачно согласилась девушка. Она держала в руках свой моток ниток, сплетая и расплетая их, чтобы привести в порядок мысли и найти верное решение. Оно обязательно найдется. — Я бы хотела ненадолго остаться одна, — обратилась она к проводнику. — Мне надо заняться собственными нитями. Думаю, что смогу открыть барьер с этой стороны. Но для этого мне придется поработать. Вы согласны? — обратилась она ко всем паукам. — ВСЕ, ЧТО ПОЖЕЛАЕШЬ, ИЛНА. ТВОЕ ИСКУССТВО НАМНОГО ПРЕВОСХОДИТ НАШЕ. Илна присела на базальтовую плиту и принялась смотреть в небо. Серебристо-черный паук медленно уползал к своей сети. — МЫ ТВОИ УЧЕНИКИ, — вновь послышался в ушах девушки хор голосов. — МЫ БУДЕМ УЧИТЬСЯ У ТЕБЯ. |
||
|