"Владычица Подземелий" - читать интересную книгу автора (Дрейк Дэвид Аллен)Глава двадцать перваяК тому времени, как солнце поднялось над горизонтом, туман рассеялся. Кэшел бросил взгляд через плечо и впервые увидел другой берег реки. Он радостно хихикнул. Тильфоза спала, свернувшись калачиком на корме. Услышав шум, она мгновенно проснулась. — В чем дело? Кэшел, что случилось? — Я не совсем уверен. — Юноша смущенно улыбнулся. — Но, по-моему, сейчас уже лучше, чем было раньше. Ты видишь землю, Тильфоза? — Да. — Девушка сощурилась от утреннего солнца. В ее голосе звучало сомнение. — Но, кажется, там болото. — Правильно, но это все равно земля. Я греб всю ночь. И уже начал думать, что мы будем выбираться отсюда до скончания века. — Только не это! — воскликнула Тильфоза и посмотрела на запад, в ту сторону, где остался Сунг. Из города не доносилось ни звука. Похоже, его жители еще спали. Девушка повернулась к Кэшелу: — Ты греб всю ночь? Что теперь будет с твоими руками? Она наклонилась и погладила его ладонь. — Со мной все в порядке, госпожа, — смутился Кэшел. — Я привык к тяжелой работе. Это было чистой правдой. На его загрубевших ладонях не появилось даже следов мозолей. И плечи не ныли. Но Тильфоза не хотела этого понимать. — Нет, ты не должен так надрываться! — заявила она. — Ты совсем не жалеешь себя! — Разве кто-то заставляет меня, госпожа? — спросил спокойно Кэшел, стараясь ее успокоить. — Я гребу, потому что сам так решил. — Ну и греби! — обозлилась девушка. — Госпожа, — Кэшел слегка повысил голос, — я не хочу плыть по реке до тех пор, пока мы не умрем с голоду. А чтобы быстрее добраться до берега, мне нужно грести. Тебе это ясно? Тильфоза вспыхнула и потупилась. Потом извинилась: — Прости. Мне все понятно, Кэшел. — Она указала пальцем на противоположный берег. — Мы что, плывем к тому городу? — Куда? — Он удивленно оглянулся. В туманной дымке на заболоченном берегу стали вырисовываться какие-то строения. Влажные каменные стены слегка дымились, высыхая на солнце. Кэшел удивился, как сам не заметил эти здания. — Забавно. Ну что ж, значит, мы приплыли. Будешь подсказывать, куда направлять лодку, если течением нас будет сносить к берегу. Он с удвоенной силой взялся за весла и продолжил грести. Шанс на то, что слабое течение реки прибьет лодку к берегу, был настолько ничтожен, что скорее бы у Кэшела выросли крылья. Юноша улыбнулся Тильфозе. Он не сердился на нее за упрямство и нежелание признавать свою очевидную неправоту. Кэшел понимал, ей, благородной госпоже, никто не объяснял, что усердный труд не причиняет человеку вреда. Илна, заменившая ему мать, воспитывала его именно так. Да и сама никогда не сидела, сложив руки. — Я потеряла свой нож, — внезапно сказала девушка. — У меня его нет… Она шарила за поясом потрепанной туники. Им так и не удалось приобрести новую одежду. А задерживаться в Сунге еще надень Кэшел не решился. — Надеюсь, он тебе больше не понадобится, — поспешил он успокоить Тильфозу. Когда не знаешь, что случится дальше, нет оснований предполагать, что впереди тебя ждет что-то плохое. — К тому же со мной мой посох. Тильфоза улыбнулась, впервые с тех пор, как они покинули Сунг. — Тогда я спокойна. Ведь у меня есть ты. — Я буду рядом, пока мы не доберемся туда, где ты захочешь остаться, — заверил ее Кэшел, двигая руками, как мельничными крыльями. Из-под весел во все стороны летела вода. Позади лодки пенились волны. — И да поможет нам Пастырь. — Еще недавно я бы сказала, что нам помогает Владычица, — задумчиво произнесла Тильфоза. — Но теперь мне все труднее в это верить. Ты же еще ни разу не подвел меня. И лучше я буду надеяться на тебя, чем на нее. Она откашлялась и продолжила: — Мы приближаемся к причалу. Но я думаю, что ты уже и сам почувствовал. — Все равно спасибо, гос… Спасибо, Тильфоза. Конечно, он еще раньше догадался, что берег близко. Все свои знания Тильфоза почерпнула из книг, и они не были подкреплены житейским опытом и практическими навыками. Кэшел уже не раз убеждался в этом. Он посмотрел через плечо, выбирая место, куда бы можно было причалить. Швартовые тумбы причала давно сгнили. Под водой юноша разглядел ступеньки. Похоже, это все, что осталось от причального трапа. Кэшел развернул лодку, чтобы течение подтащило ее ближе к причалу. Река и берег в этом месте были покрыты толстым слоем водорослей. Кое-где солнце высушило их, и они приобрели зеленовато-серый цвет. Юноша последним усилием подтолкнул лодку к берегу и выбрался на сушу. — Если сможешь перепрыгнуть… — обратился он к девушке. Но Тильфоза уже сама решила, что ей делать. Она встала на нос лодки, оттолкнулась и перепрыгнула на большой камень у края воды. Кэшел одобрительно улыбнулся. Несмотря на все предосторожности, Тильфоза все-таки намочила ноги, но, похоже, даже этого не заметила. Кэшел подтащил лодку чуть дальше и оставил у грязного причала, облепленного высохшими на солнце водорослями. Он обещал рыбаку оставить его судно на берегу, когда закончит со своими делами. Юноша сдержал слово, но понимал, что вряд ли тому удастся вновь увидеть свою плоскодонку. Рыбак скорее всего так и думал, но Кэшел чувствовал некоторое смущение, что не совсем оправдал чьи-то ожидания. Он усмехнулся своим мыслям. — Кэшел, о чем ты задумался? — окликнула его девушка. — Я брал лодку у одного рыбка в Сунге. И обещал оставить ее на берегу, когда решу все проблемы. Надеюсь, у него будет возможность убедиться, что, может, я не слишком умный, но не мошенник. Тильфоза нахмурилась, пытаясь понять, что так волнует ее друга. — Понимаешь, люди привыкли думать, что я тупой, — попытался объяснить Кэшел. — Поэтому я не буду обижаться на рыбака. — Но это же неправда! — возмутилась Тильфоза. — Ты вовсе не тупой. Давай лучше поищем, чем можно подкрепиться. — Хорошо, — согласился Кэшел. — Только подожди минутку. Он поднял со дна лодки посох. И чуть отойдя в сторону от девушки, начал вращать его перед собой сначала одной рукой, потом другой. Набирая скорость, Кэшел покрутил дубинку над головой, потом подпрыгнул и развернулся в воздухе, не переставая вращать оружие в руках. Его движения завораживали красотой. — Вот, — задыхаясь, произнес Кэшел, — так! Тильфоза смотрела на него широко открытыми глазами, прикрыв рукой рот. — Кэшел, это так забавно! — Как? — Он с недоумением уставился на нее. Казалось, ему хотелось услышать от девушки совсем другое. — Это не… Я просто хотел размять мышцы. Пошли! Большой беды в том, что девушка не оценила его ловкость, не было. Но все-таки он ожидал комплимента. — Тильфоза, тебя забавляет то, что такой большой мужчина, как я, не так уж и неуклюж? — Нет, Кэшел, ты двигался как бог. Я сейчас вспомнила о том, как ты справился с моряками. Там, в храме. Кэшел впервые подумал о том, что лорду Талемусу очень повезло. И он должен быть счастлив, когда Тильфоза прибудет к нему. Они вошли в город. Он неприятно поразил их узкими улицами, скользкими от еще непросохшей грязи. На подсохших стенах убогих домов уже появились серо-зеленые трещины. В воздухе пахло гниющими водорослями. Но запах был не настолько резким, как от болотных растений, выброшенных на берег. Кэшел выбрал место почище и остановился. — Не похоже, чтобы город был разрушен, — поделилась с ним своими наблюдениями Тильфоза. — Стены стоят, и даже штукатурка не обвалилась. — Только все почему-то покрыто грязью, — поддержал разговор Кэшел. — Должно быть, еще совсем недавно река заливала весь город. — Тильфоза остановилась и заглянула в приоткрытую дверь. Низкую, узкую, расширяющуюся книзу. Привычных арок в городских домах не было. — Ничего нет. — Девушка повернулась и нахмурилась. — Ничего, кроме грязи. — Думаю, мы не найдем здесь еды. Может, вернемся к реке и поймаем карпа? — предложил Кэшел. Тильфоза, прикрыв глаза рукой, посмотрела на солнце. — Мы слишком долго шли с тобой на восток. Наверное, с нас достаточно этого направления. Пойдем в другую сторону. Кэшел обрадовался, что она сказала об этом вслух. Он и сам как раз подумал о том же. Убогие улицы города переплетались странным образом. Было непонятно, где заканчивается одна и начинается другая. Но куда бы ни повернули путники, по какой бы улице ни пошли, они все время оказывались перед входом в странное здание, окруженное со всех сторон каменным забором. Похоже, что все дороги в городе вели к нему и заканчивались у одного из многочисленных входов. Когда они в очередной раз увидели перед собой все ту же стену, Кэшел решился. Он крепче сжал в руке посох и, пригнувшись, прошел через низкую перекошенную дверь во внутренний двор. Тильфоза последовала за ним. Остановившись в центре, они огляделись. Это место очень сильно отличалось от всех тех, где им уже довелось побывать. Девушка провела ногой по мягкой грязи. — Смотри, по центру выложен какой-то рисунок. — Топнув ногой, она отряхнула сандалию. — Интересно, что он означает? Я хотела бы узнать, кто и для чего построил этот город? Голос Метры заставил их вздрогнуть. Волшебница вышла из той же двери, через какую прошли во двор и они. — Его построили Архаи, — невозмутимо пояснила она. — Но до сегодняшнего дня они в нем не жили. Тильфоза закричала от злости и ужаса. И словно по команде, во внутренний двор с разных сторон стали входить Архаи, подняв вверх клешни. Кэшел стремительно шагнул к Метре и занес над ее головой посох. Архаи набросились на юношу, действуя средними конечностями, а не клешнями. Он попытался вырваться, но его удерживало слишком много врагов. Кэшел повалился навзничь, чувствуя, как хитиновые тела наваливаются на него. Сбросить их было невозможно. Архаи связали ему запястья и лодыжки, а потом притянули их друг к другу. Обезопасив себя, они о чем-то затрещали на своем языке. Кэшел изгибался изо всех сил, чтобы хоть что-то увидеть. Четверо Архаев, удерживая девушку за руки, подвели Тильфозу к волшебнице. Метра бросила на нее такой же взгляд, каким голодная кошка смотрит на рыбу. — Вот мы и встретились с тобой, Тильфоза. Здесь, в этом храме Архаев, завершится твое путешествие. И я не зря так долго ждала тебя. — Для тебя я — леди Тильфоза, — процедила девушка сквозь зубы. Кэшелу показалось, что шипение змеи было бы приятнее. — Думаю, что сейчас мы можем оставить титулы, Тильфоза, — усмехнулась волшебница, но губы ее недовольно дрогнули. Оскорбление достигло цели. — Луна сегодня будет полной. И мы с тобой дождемся, когда она взойдет над нами. Метра перевела взгляд на Кэшела. — Пока я ждала вас, мне удалось поколдовать, чтобы выяснить, где находится одна вещица. К моему удивлению оказалось, что все это время она лежала у тебя в кошельке. Если б я только знала… Волшебница пожала плечами и издала звук, похожий на свист. Двое Архаев склонились над Кэшелом. Юноша закрутил головой, все еще пытаясь сопротивляться. Но один Архай вспорол его тунику и снял с шеи кошелек. Второй осторожно передал его Метре. Она достала оттуда кольцо и подняла его вверх, чтобы полюбоваться рубином на свету. Весь двор осветился розовыми всполохами. — Да, это оно, — с удовольствием отметила она. — Владычица ждала слишком долго. Теперь ожидания закончились. Она говорит как о пауке в паутине, подумал Кэшел, незаметно стараясь растянуть веревки на руках. Но они не поддавались. С таким же успехом можно было пытаться разорвать стальные цепи. Гаррик быстро шел по дороге вдоль моря и тянул за собой Талемуса. Вескей с мрачным лицом шагал за ними следом. Он прихрамывал сильнее обычного, но старался не отставать. — Стойте. — Метрон заметил беглецов. Обескровленные тела жертв лежал и у его ног. Руки и жезл волшебника были красными от крови, которую не смыть магическим заклинанием. — Талемус, вернись, еще не время! Молодой лорд даже не повернул головы на крики волшебника, словно не слышал его голоса. — Как раз самое время. И его у нас становится все меньше, — заметил Вескей, остановившийся на краю обрыва в ожидании указаний Гаррика. — Сюда. — Гаррик показал на расщелину, промытую морем в скалистом берегу. Слева от нее открывался вход в подземелье. Для того чтобы попасть туда, им нужно было спуститься вниз, соблюдая предельную осторожность. Рядом из моря один за другим выходили Архаи. Они спешили на зов Метрона, не обращая внимания на беглецов. Несколько сотен воинов в хитиновых панцирях со скользкими и холодными конечностями шли строем мимо Гаррика и его товарищей. Но тут волшебник вытянул губы трубочкой и что-то просвистел. Архаи, замыкавшие строй, развернулись и набросились на них. Гаррик попытался сопротивляться, но лишь порезался об острые клешни Архаев. Позади он слышал ругань Вескея и крики Талемуса. Гаррик прекратил бороться с удерживавшими его воинами и, повернув голову, посмотрел на товарищей. Вескей стоял не шевелясь, с вывернутыми за спину руками. Можно было подумать, что он покорился судьбе. Лишь яростный взгляд, который атаман устремил на Метрона, да дротик, по-прежнему зажатый в кулаке, выдавали его намерения. Как только Архаи ослабят хватку, Вескей вонзит его в горло волшебника. Талемуса словно распяли, растянув руки юноши в стороны. Молодой аристократ надменно смотрел на врагов, но щека его непроизвольно подергивалась. Метрон продолжал петь. Окровавленный жезл то поднимался вверх, то опускался вниз, прокалывая шеи новым жертвам. В воздухе вспыхнул магический свет. И еще один отряд Архаев вышел из моря. Гаррик подумал, что они будут появляться до тех пор, пока Метрон не закончит кровавый ритуал. Тем временем воины Заступника построились в долине, приготовившись вступить в схватку с Архаями. На ящерицах были надеты доспехи воинов: латы и шлемы. В лапах они держали бронзовые мечи и кожаные щиты. Две линии сошлись. Мечи ящериц были острее, чем конечности Архаев. Зато насекомые могли действовать двумя парами конечностей: средними отражать удары, а верхними рубить. Противники бились, не обращая внимания на ушибы и ранения. На помощь Архаям из моря постоянно выходило подкрепление. Но и шеренги человекообразных ящериц не редели. Они продолжали стекать с горного перевала, словно поток воды. Заступник руководил армией, сидя на троне из слоновой кости. Его несли два странных чудовища, каждое размером с деревенского быка, с маленькими головами на длинных шеях и еще более длинными хвостами. В руках Эйхеон держал посох с аметистовым наконечником. Волшебник нараспев произносил заклинание, пронзая острием жезла воздух в такт своим словам. Рассмотрев лицо Заступника, Гаррик удивленно охнул. Тот как две капли воды был похож на Эйхеуса, чья магия переместила сознание принца Гаррика в тело Гара. Метрон пронзил последнего кролика, отбросил его в сторону и засвистел, отдавая последнее приказание. Два Архая подвели к нему трясущегося Адемия. Разбойника поймали на морском берегу, под скалой. Там он стоял на коленях и молился, не сумев спрятаться. Адемий заорал, как новорожденный, увидев окровавленные руки и жезл волшебника. Метрон ухватил его за волосы и одним движением проткнул разбойнику шею. Вескей тихонько прошептал: — Все это время я думал, что ничего не стоит перерезать горло маленькой ласке. Но… надеюсь, что не окажу ему подобной чести. Гаррик опустил глаза вниз. Ему доводилось видеть картины и похуже. Но эта была не из тех, которыми хотелось любоваться. Розовое сияние заполнило всю долину, окрасив камни и небо. На мгновение все застыло. Сквозь прозрачную розовую дымку Гаррик увидел то, что скрывали кладбищенские подземелья: древние сокровища и кости давно захороненных людей. В самом конце видения Гаррик рассмотрел единственное живое существо, но оно находилось в другом мире. Челюсти существа медленно жевали камень, обнимая его передними лапами. Вспышка погасла, и образы исчезли словно сны. Реальность приобрела очертания и объем. Он вновь смотрел на волшебников, использовавших кровавую магию для достижения своих целей. Море кипело от насекомых, выбирающихся на берег. Когда-то они правили миром, но их цивилизация погибла в далеком прошлом. Метрон сумел призвать мертвых, возродив их с помощью свежей крови. Сам волшебник держался из последних сил. Выпустив из рук тело Адемия, он пошатнулся и едва не упал. Четверо Архаев оттащили обескровленную жертву к куче других, загубленных руками мага. Метрон стоял, качаясь. Левой рукой он прикрывал глаза. Окровавленный жезл опустился к земле. Вновь прибывшие воины в хитиновых панцирях проходили мимо него, щелкая клешнями. Постоянно восполняющиеся силы Архаев теснили ряды человекообразных ящериц. Фланги армии Заступника начали отступать. Эйхеон в изумлении опустил посох. Выкрикнув какую-то команду, Заступник заставил чудовищ, переносивших его трон, отойти на двадцать шагов назад. И начал петь новое заклинание, подставив под лучи солнца аметистовый наконечник. Из расщелины выбежал еще один отряд ящериц. Их бронзовые доспехи сверкали на солнце. Вновь прибывших было в два раза больше, чем Архаев. Метрон поднял голову и посмотрел на поле боя. Теперь войска Заступника теснили его воинов. Волшебник сокрушенно покачал головой и отвернулся. Он проиграл битву. Направив окровавленный жезл на колючий куст, Метрон выкрикнул какие-то слова, тут же заглушённые шумом сражения. Яркие искры пробежали по колючкам. Маг засунул жезл за пояс и отломал одну ветку. Она тут же вспыхнула ярко-желтым пламенем. Подняв вверх факел, Метрон направился к пленникам. От усталости он с трудом переставлял ноги. Махнув рукой, он приказал Архаям, охранявшим Гаррика и его товарищей, отправляться на поле сражения. Бывшие стражники бросились в бой. Туда, где бились остатки их армии. Вескей встряхнул плечами и поднял над головой дротик, приготовившись пронзить Метрона. Гаррик ухватил его за руку и прошептал: — Не сейчас, Вескей. У нас еще остался шанс. — Он усмехнулся. — Правда, пока не скажу какой. — Ты не шутишь? — Вескей пристально посмотрел на товарища и опустил дротик. Талемус бросил взгляд полный ненависти на своего бывшего советника и отвернулся. Но Метрон был еще далеко и к тому же слишком устал, чтобы это заметить. — Пойдемте. — Не теряя времени, Гаррик первым направился вниз по склону. — По крайней мере им будет сложнее добраться до нас, если мы спрячемся в подземелье. Придерживаясь руками за траву, он добрался до входа в пещеру. Море вырезало в камне нишу, похожую на склеп, с отполированными гранитными стенами. Гаррик стоял в подземном проходе, ожидая своих спутников. Глаза постепенно привыкали к темноте. Ему нравилось в подземелье еще меньше, чем на залитой солнцем равнине. Но пещера была их единственным шансом спастись от смерти. Он вздохнул. Этот шанс будет не из легких. Четверо стражников, охранявших палатку лорда Лердиана, были одеты иначе, чем Кровавые Орлы и тяжелые пехотинцы королевской армии. На них были железные шишаки, а не шлемы с забралом. В руках они держали маленькие щиты вместо больших и тяжелых с дополнительным кожаным ремнем. Их вооружение составляли широкие остроконечные копья, которые хорошо использовать в ближнем бою, и длинные мечи. Они молча смотрели, как приближаются Шарина и Карус. Командовал стражниками широкоплечий офицер с татуировками на щеках. На одной было изображено сердце, на другой — череп. В десяти шагах от палатки он преградил копьем дорогу королю и его спутнице, приказав: — Остановитесь! Вы подошли слишком близко! — Не шуми, капитан! И не ищи опасности там, где ее нет, — насмешливо произнес Карус. — Народ Доннела прислал графу подарок в благодарность за его прибытие. И я привел ее парню. — Что ты имеешь в виду? — не поняв, о чем говорит король, продолжал допытываться охранник. Карус потянулся к капюшону Шарины, попытавшись его снять. Девушка ударила по руке, запрещая к ней прикасаться. Они действовали без предварительной договоренности. Все получилось естественно и не вызывало подозрений. — Эй, успокойся. Вот это темперамент, — отшатнувшись, изумился Карус и потряс перед собой рукой, горевшей от удара. — Покажи ребятам, что ты за птица. А то они подозревают, что ты наемный убийца и собираешься зарезать их командира. Шарина все поняла и сбросила капюшон. Светлые волосы золотистой волной легли на плечи. Лунный свет заискрился на заколке, украшенной алмазами. Девушка специально небрежно вставила ее в волосы. Заметив ошеломленное лицо стражника, она подумала, что мать одобрила бы ее старания. Шарина презрительно посмотрела на капитана и тут же натянула капюшон на голову, продолжая бросать на охранников, стоявших у палатки, гневные взгляды. — О, Госпожа! — ахнул стражник, но тут же взял себя в руки. — Лорд Лердиан оповещен о ее прибытии? Карус пожал плечами. — Не знаю. Спроси его об этом сам. Но поверь мне, если твоего командира не заинтересует такой подарок, маленькой госпоже все равно не придется скучать. — Лучше уж тебе быть съеденным Владычицей, чем познакомиться со мной! — огрызнулась Шарина. Голос ее прозвучал холодно и высокомерно. Она обратилась к стражникам: — Разбудите лорда Лердиана и поинтересуйтесь его желаниями. Мое тело не для лакеев! Капитан о чем-то пошептался с охранниками, утвердительно кивнул и тихонько ударил копьем по маленькому гонгу, висевшему перед палаткой. Наружу выглянул личный камердинер лорда в тунике без пояса. Переступая босыми ногами, он поднимал вверх масляную лампу, стараясь понять, что случилось. Шарина вышла вперед, скинув с головы капюшон. Никто не сделал попытки остановить ее. — Я пришла развлечь твоего хозяина, — объяснила она камердинеру, не дав возможности стражникам вставить хоть слово. — Если он не пожелает этого, пусть отошлет меня назад. Лишь в его власти решать, оставаться мне или уходить. Серебряная брошка, удерживающая полы ее плаща, раскололась, словно случайно. И девушка оказалась перед слугой лишь в тонкой прозрачной тунике, надетой на голое тело. Надменно улыбнувшись, она подхватила плащ, накинула его на обнаженные плечи и придержала полы рукой. — Прошу вас, госпожа! Следуйте за мной, — попятился назад камердинер, распахивая для нее полог палатки. Шарина сделала шаг вперед. Карус окликнул ее: — Госпожа! Девушка оглянулась. Карус откашлялся. — Мне подождать — на случай, если лорда Лердиана не устроит ваша компания? — Вряд ли это произойдет. — Шарина отвернулась и прошла за слугой в палатку, где стояла походная кровать и размешались полки для одежды. Когда полог за ее спиной опустился, Шарина услышала, как один стражник сказал другому: — Удивительно, что старый козел разрешил ей войти. Девчонке придется потрудиться, чтобы ублажить мальчишку. Вход в покои Лердиана закрывал пурпурный занавес. Слуга приоткрыл его и произнес: — Господин, к вам гостья. — Кто? — раздался недовольный сонный голос. Шарина решительно отодвинула камердинера и застыла на входе, чтобы молодой лорд мог ее хорошенько рассмотреть. Покои освещались масляной лампой, висевшей на опорном столбе палатки. Сын графа и будущий правитель Блэйза оказался светловолосым, рослым, крепким молодым человеком. Он сидел на резной с бронзовыми украшениями кровати под шелковым балдахином и оценивающе смотрел на гостью. На оливковой тунике, в которой спал Лердиан, красовался вышитый красным шелком лев, символ Блэйза. — Меня прислал ваш отец, ваша светлость, — поклонилась ему Шарина, — чтобы вы могли отвлечься от тягот походной жизни. Хотя, — вызывающе усмехнулась она, — мне кажется, что вы еще слишком молоды для мужских забав. — Клянусь Пастырем! Я все могу! — Лердиан вскочил с кровати и схватил Шарину за руку. Она повернулась и посмотрела на камердинера. Слуга отступил назад и задернул за собой занавес. Шарина взяла в ладони лицо юноши. Он тут же попытался поцеловать ее. Но девушка, приложив палец к его губам, прошептала: — Тише, милорд. Ни звука. — В чем дело? — изумился Лердиан. Правой рукой Шарина мгновенно выхватила пьюльский нож и, приставив клинок к груди лорда, слегка надавила, чтобы он ощутил укол оружия. Лердиан отшатнулся назад и вытаращил на гостью изумленные глаза. Сталь ножа блестела в свете фонаря, а лезвие могло внушить уважение любому. Красавица прятала под полой опасное оружие. — Будешь вести себя тихо, не пострадаешь. Не тронут и твоего отца. Но если пикнешь, я выпущу твои кишки прямо сейчас. — Ты? — переспросил юноша. Он не кричал, но голос уже звучал достаточно громко. — Ты не сможешь сделать этого. Шарина не сводила глаз с Лердиана. Как только он раскроет рот, чтобы позвать на помощь, клинок пронзит грудь юноши. Охрана должна услышать скрип кровати. И этот звук должен быть таким, чтобы у стражников не возникло желания ворваться в палатку к благородному господину. — Сопротивление не принесет пользы ни тебе, ни твоим людям, — продолжила Шарина. Она старалась держаться уверенно, усилием воли подавив нервную дрожь в руках. — Если ты не сделаешь то, что я тебе сейчас скажу, мне придется убить тебя. Лердиан был выше и сильнее ее. Но разница в их возрасте на пять лет давала ей больше преимуществ, чем оружие в руках. Ее твердый и уверенный голос пугал его. Теперь юноша поверил, что его жизнь находится в руках прекрасной незнакомки. И при малейшей попытке сопротивления она просто заколет его. — Чего ты от меня хочешь? — хрипло спросил он. Ему хотелось отвернуться. Но Шарина приковала к себе его взгляд, как змея, гипнотизирующая кролика перед ударом. — У тебя здесь есть длинный плащ? — поинтересовалась девушка. На полке в ногах кровати лежала одежда, приготовленная камердинером. Но Шарина не могла отвернуться от Лердиана, чтобы найти то, что нужно. — Думаю… — Мальчишка заколебался. Пьюльский нож вновь проколол тунику. — Думаю, должен быть. Он кивнул в сторону полки: — Можно посмотреть? — Да. — Шарина слегка отодвинула нож, чтобы юноша мог повернуться. Наблюдая затем, как он ворошит одежду, она все время держала оружие наготове, исключая даже малейшую возможность выхватить его у нее из рук. — Вот он. — Лердиан вытащил из кучи одежды синий шерстяной плащ. Обычно такими пользовались простые солдаты в качестве одеяла в холодные ночи. — Подойдет? — Да, — одобрила Шарина и усмехнулась. Сын графа мог надеть такую одежду лишь в случае непредвиденных обстоятельств, желая остаться неузнанным. — Одень его, но не накидывай капюшон. И вообще, не делай глупостей. Я не вижу причин, по которым ты не смог бы прожить еще полвека. Конечно, в том случае, если тебе не придет в голову мысль ослушаться меня. Девушка вовсе не злилась на Лердиана. Сейчас она чувствовала то же, что и мясник, перед тем как забить кабана. Он просто выполнял свою работу. Как и Шарина. Мальчик понял серьезность ее намерений. Он без разговоров накинул на плечи плащ, стараясь не делать лишних движений. Лердиан не сомневался, что Шарина спокойно вонзит клинок ему грудь, если почувствует опасность. — Я готов, что дальше? Девушка внимательно посмотрела на лорда. Солдатский плащ полностью закрывал тунику, в которой он спал. Из-под него были видны лишь босые ноги юноши. Но в теплую погоду на отдыхе многие солдаты не одевали ни сандалий, ни сапог. — Подойди к выходу, — кивнула Шарина, — открой занавес и позови сюда охранников. — Зачем? — нахмурился юноша. — Это… — Живее! — прикрикнула девушка и подвела его к пологу, придерживая за правый локоть. — Делай, как я сказала. Как только Лердиан встал у занавеса, отделяющего спальню от остальной палатки, Шарина одним движением вспорола заднюю стенку палатки. Если острый клинок без труда разрезал такую плотную ткань, то что говорить о теле мальчика. Лердиан испуганно открыл рот. Видимо он подумал о том же. Шарина жестом приказала ему выполнять ее указания. Сын графа выглянул из палатки. — Эй, вы, подойдите… Я хочу… Раздался глухой удар и лязг железа. Мальчик ойкнул и отшатнулся в палатку. Карус впихнул двух оглушенных стражников сквозь прорезь в задней стенке. Один от удара потерял железный шишак. Король пригнул их к земле и еще раз столкнул лбами. Шишак второго тоже свалился и звякнул о землю. Из ушей и носов солдат потекла кровь. В лагере еще не протрубили отбой, поэтому Карус не опасался, что на шум обратят внимание. Шарина скривилась так, словно съела лимон. — Их связать? — В этом нет нужды, — успокоил ее король. На нем не было ни шлема, ни пояса с мечом. Как они и договаривались, он ждал в тени дерева, пока Лердиан отвлечет внимание стражников. Вот тогда король и бросился на них, как леопард. Шарина подумала о двадцати тысячах кабанов, которых ожидала та же участь. И вряд ли они поймут, почему их настигнет смерть. Ей было жаль охранников. Она помолится за их души Госпоже. Конечно, в том случае, если Острова будут спасены и она останется в живых. — Вот что, — обратился Карус к Лердиану, — мы идем к воротам. Спрячь лицо и держи рот на замке. Понятно? — Что происходит? — осмелился спросить юноша, не поднимая на короля глаз. — Ничего плохого, — пожал плечами Карус. — Волшебники из Лунной Мудрости приготовили нам западню. Но, похоже, мы сумеем избежать ее. А теперь признайся, госпожа с ножом напугала тебя? — Нет, я совсем не испугался. — Ну, тогда ты дурак, — улыбнулся Карус и, взяв юношу за волосы, посмотрел ему в лицо. — Но если ты и меня не испугался, значит, у тебя мозги не червяка. Голос короля был веселым и грозным одновременно. Пожалуй, у дикого зверя больше сострадания, чем у него, подумала Шарина. Карус натянул мальчику капюшон на голову. — Вот и хорошо. Я очень рад, что ты все понял. Теперь пойдем. Он первым вышел через прорезь в задней стенке палатки. Мальчик на мгновение задержался, но тут же поспешил следом, ощутив тычок в подреберье. Выбравшись наружу, они увидели, что Карус уже надел шлем и прицепил к поясу меч. Король посмотрел на звезды, выбирая направление, и махнул рукой в сторону восточных ворот. Вокруг темнели очертания солдатских палаток, беспорядочно разбросанных по всему лагерю. Возле одной при свете стоявшего на песке фонаря солдаты играли в кости. Карус, стараясь избежать возможной опасности, остановился, чтобы сориентироваться в темноте, потом, выбрав нужное направление, повел их к выходу. Король негромко насвистывал. Шарина вспомнила слова песни: — Ее пели и в твои дни? Карус весело хмыкнул: — Недолго солдата любила? Да, моя девочка. Ее пели многие поколения, и меня это нисколько не удивляет. Они почти добрались до выхода. Охранявшие его солдаты о чем-то разговаривали, не обращая внимания на Каруса и фигуры в темных плащах позади него. На солдатах были кожаные штаны. В руках они держали острые алебарды вместо копий. По одежде Шарина не смогла определить, к армии какого из Островов они принадлежат. — Где ваш офицер? — раздраженно спросил Карус. — Что ты хочешь? — повернулся к нему один из разговаривавших. Его золотой латный воротник, украшенный драгоценными камням, свидетельствовал, что он здесь старший. Шарина придвинулась вплотную к Лердиану. Он вновь ощутил угрозу, исходившую от пьюльского ножа. — Луна, — назвал Карус пароль и махнул рукой в сторону ворот. — Мы выходим. — Ты, наверное, обезумел? А может, твои мозги высохли на солнце? — не сумел скрыть удивления начальник стражи. — Что ты собираешься делать? Карус пожал плечами: — Я расскажу тебе об этом завтра, если вернусь. Ты узнаешь об этом первым. Находчивость короля восхитила Шарину. Он сумел намекнуть стражникам о важности своего дела, не сказав ничего конкретного. Девушка тихонько похлопала по спине своего юного спутника, стараясь подбодрить. Даже через плащ она чувствовала его дрожь. Командир недоуменно пожал плечами. — Звезды. Ребята, открывайте ворота — выпустим этих полуночников. Ворота были сделаны из прочных широких досок. Шестеро охранников вытащили заложенную в них перекладину, чтобы приоткрыть проход. — Ты первая, — тихо приказал Карус девушке. Шарина, не споря, протиснулась в щель. Король остановился позади Лердиана. Обеими руками он надавил на ворота, чтобы расширить проход. Затем вытолкнул в него сына графа, постаравшись не сбросить с его головы капюшон. О том, что ждало их в случае досадной оплошности, лучше было не задумываться. За воротами несли дежурство только торговки. Они испуганно попятились при виде фигур в темных плащах и бравого офицера с плюмажем на шлеме. Карус на прощание отсалютовал охране и улыбнулся своим спутникам: — Пойдемте. Нас ожидает конный патруль. И если мы его не заметим, то придется искать дорогу самим. Он потрепал Лердиана по волосам: — Взбодрись, парень. Ты спас сегодня множество жизней. Они направились на восток. И еще долго чувствовали на своих спинах взгляды солдат, охранявших ворота. Лишь когда лагерь армии Блэйза скрылся из виду, Карус вновь стал насвистывать. Теперь их уже никто не мог услышать. И Шарина запела чистым голосом, подпевая королю: Илна то сплетала нити, то расплетала их, сидя на базальтовом холме. Несколько раз, отложив плетение, девушка пристально всматривалась в барьер. Но теперь она, похоже, сумела разгадать его рисунок. Илна усмехнулась. Для того чтобы разместить на узоре то, что ей удалось узнать, понадобятся огромный ткацкий станок и длинные толстые нити. Но куда поместить жизни тех, кто играет здесь главные роли. Где их выткать? В мире пауков стояла тишина. Ее нарушал лишь ветер, шумевший в ветвях деревьев. До Илны доносился негромкий шелест листьев. Но она до сих пор так и не увидела здесь ни птиц, ни животных. Только пауков. Интересно, есть ли тут река, а в ней рыба? Илна сомневалась, потому что это никак не сочеталось с этим миром и с тем рисунком, который у нее получился. Пауки издали наблюдали за девушкой, не вмешиваясь в то, что она делала. Сами они занимались любимым делом — плели паутину. Сидевший не слишком далеко большой зеленый с желтыми полосками паук даже вплел в свою сеть шелковую ленту. Девушка искала ответ в кусочке ткани, созданном ее руками. По рисунку выходило, что в этом мире все в порядке. Но Илна была уверена, что он совсем не такой, каким кажется. И наконец увидела, где искать слабое звено. Илна решительно встала и направилась на другую сторону могильного холма. С того места, где она сидела, была видна лишь часть склона. Но для того чтобы убедиться в правильности своей догадки, она хотела увидеть всю долину. — ИЛНА ОН-КЕНСЕТ! — прогремел в ушах голос серебристо-черного паука. — НЕ ХОДИ ТУДА! ЕСЛИ ЗАГЛЯНЕШЬ В ДОЛИНУ, ТО РАССТАНЕШЬСЯ С ЖИЗНЬЮ! Девушка продолжала идти вперед. Она не собиралась отступать от задуманного. Лишь пальцы сноровисто тянули за нити, распуская рисунок. Кажется, вскоре они могут ей понадобиться для другого узора. — ЕЕ НУЖНО ОСТАНОВИТЬ! — слышала она со всех сторон. — ЕСЛИ ОНА ПОСМОТРИТ В ДОЛИНУ, ТО НАМ ПРИДЕТСЯ ДЕЙСТВОВАТЬ! Илна подошла к краю могильного холма и посмотрела вниз. Теперь перед ней, как на ладони, лежала вся долина. Десятки гигантских пауков ползли к ловушке, сооруженной из нескольких больших паутин. В ней кружились в поисках выхода две овечки и старик с посохом в руках. Животные жалобно блеяли и взбрыкивали задними ногами. Кольцо пауков неотвратимо сжималось. Пастух упал на колени и, подняв вверх руки, стал молиться. До Илны доносились лишь отдельные звуки. Но все было уже предрешено. — ОНА УВИДЕЛА! — завопили голоса. — УНИЧТОЖИМ ЕЕ! НЕ ДАДИМ ЕЙ СКРЫТЬСЯ! Пауки не обладали таким умением плести рисунки, какому Илну научили в Аду. Даже обнаружив над могильным холмом прореху, они не могли открыть барьер, который поставил древний волшебник. Но гигантские твари, объединив свои усилия, сумели пробить брешь, через которую заманивали к себе невинные жертвы. А потом… Илна посмотрела на небо, туда, где был барьер. Потом снова вниз. Овечек уже невозможно было разглядеть за телами огромных тварей. Два гигантских паука дрались за тело пастуха. Жадно вцепившись челюстями в дряхлого старика, они высасывали из него последние жизненные соки. — УБЕЙТЕ ЕЕ! — приказал вожак. — ОНА НЕ ДОЛЖНА УЙТИ. Пауки словно обезумели от жажды крови. Трех жертв, которых удалось заманить в ловушку, оказалось явно недостаточно, чтобы утолить голод гигантов. Подпрыгивая, спотыкаясь и сталкиваясь друг с другом, они торопливо подбирались к Илне со всех сторон. Девушка отошла назад, туда, где серебристый паук впервые показал ей слабое место в барьере, села на базальтовую плиту и принялась за новый рисунок. Узор был сложным, и ей могло не хватить времени, чтобы закончить его. Но Илна не видела иного способа спастись от ядовитых челюстей мерзких тварей. И уж во всяком случае скоротает время, пока будет его плести. — УБЬЕМ ЕЕ! ВЫСОСЕМ ВСЮ КРОВЬ ИЗ ТЕЛА ИЛНЫ! — гремели в ее ушах голоса. |
||
|