"Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов. Очень далекий Тартесс" - читать интересную книгу авторареки Океана густы, как студень, и не поддаются веслу?
- Так говорят, - отвечал Неокл, держа одну руку на рулевом весле, а другой потирая слезящиеся глаза. - В старину говорили, что за Столбами - кха! - была в Океане богатая земля. Боги разгневались на нее и погубили. Ушла она под воду, и остался там глубокий ил. - Чем же навлекла она гнев богов? - Кха! - У кормчего в глотке на всю жизнь застрял морской ветер, никак он его не выплюнет. - Боги ничего не объясняют смертным. Но слышал я, будто жители той земли захотели подняться выше богов... блеском серебра возжелали затмить луну... - Это как понять? - Не знаю. Как слышал, так и говорю - кха!.. От Столбов до Тартесса море такое же, как здесь, сам видел. А дальше, говорят, мелко. Водоросли оплетают корабль до верхушки мачты и держат... держат, говорю... По мелководью ползают стаи чудищ... Почешется чудище - корабль опрокинет. - Как же ходят по мелководью корабли тартесситов? - Видно, знают проходы... Задумался Горгий. Что же это за река Океан, по которой бесстрашно плавают тартесские мореходы? Сам Тартесс - всем известно - богат серебром и медью, а за оловом посылает свои корабли к далеким Касситеридам, таинственным Оловянным островам... Узнать бы, разведать к ним дорогу... Посвистывала флейта, привычно всплескивала вода под веслами. - Расскажи мне о Серебряном человеке, - сказал Горгий. И терпеливый кормчий в который уже раз за долгий путь принялся рассказывать о престарелом царе Тартесса. купцы царя Аргантония Серебряным человеком. Царствует он, по слухам, лет сто, а может, и побольше. Давно помер фокейский мореход, что некогда первым приплыл в Тартесс, а и тогда уже сидел там на троне седобородый царь Аргантоний. Ну, может, и привирают насчет бороды, может, в ту пору была дна черная... Крут и своеволен владыка Тартесса к согражданам. Строго блюдет законы, а их в Тартессе великое множество, и все они, по слухам, записаны стихами. Но к эллинам Серебряный человек неизменно добр. Зовет их к царскому столу, потчует медовым вином, одаривает щедро. Сам не гнушается вникать в торговые дела. Может, потому и добр, что далека от Тартесса Фокея и не посягает на его богатства. Верно, далек и финикийский Тир, но с финикиянами были в старину у Тартесса раздоры. Недаром поставили финикияне вблизи Тартесса свой город Гадир [Гадир (или Гадес) - нынешний Кадис на юге Испании] - будто занозу воткнули в глаз. Пал Тир, и не бороздят Море корабли финикиян, - а Гадир стоит, обнесенный крепкими стенами, и люто враждует с могучим Тартессом, и пытается перебить ему дорогу к Оловянным островам. Ныне Гадир держит руку Карфагена - по родству крови (тоже ведь финикиянами был поставлен Карфаген) и по необходимости опереться на сильного союзника... Да, сильно поднялся Карфаген. Замыслил, отнять у фокейцев Талассу... загородил, как говорят, кораблями Столбы... При этой мысли у Горгия засосало под ложечкой. Сплюнул за борт, велел Диомеду подать еду. Поколотил сушеную рыбу о палубу, ловко содрал шкурку. |
|
|