"Джоан Вулф. Аннабель, дорогая " - читать интересную книгу автора - Спасибо, дорогая. Могу заверить вас, что я пригрозил Уотсону
исключением из клуба, если он еще раз выкинет такую дурацкую штуку. Я кивнула. Воцарилось молчание. Неожиданно серые тучи, затянувшие небо в это утро, разошлись, и яркое солнце осветило комнату. Казалось, разом зажгли все лампы. Кабинет - единственное место в доме, принадлежащее мне одной. Как правило, каждый день я работаю здесь за большим письменным столом, записывая хозяйственные расходы, а также все, что потрачено на охоту. Я подняла глаза на картину Джорджа Стаббса, висящую напротив письменного стола. Художник изобразил, как на ньюмаркетском ипподроме обучают чистокровок. Эта картина - подарок Джералда на мой двадцать первый день рождения - очень мне нравилась. У меня на глаза навернулись слезы. - Как вы все это переносите, Аннабель? - спросил сэр Мэтью. - И как поживает юный Джайлз? Я через силу улыбнулась: - Стараемся держаться, сэр Мэтью. Удар был слишком неожиданным, и я до сих пор не осознала, что Джералда больше нет с нами. Он покачал головой: - Да, совсем молодой человек, полный жизни. Сколько ему было? Двадцать девять? - Двадцать восемь. - Ведь Джералд много раз целыми днями охотился под дождем, возвращался домой насквозь промокший - и ничего, даже насморка не было, - заметил сэр Мэтью. - Как же он схватил воспаление легких, и где - в Лондоне? - Сама не знаю, как это случилось, сэр Мэтью. - Вы уж простите меня, дорогая, что досаждаю вам нудными разговорами. Но если могу быть чем-нибудь полезен, я всегда к вашим услугам. - Весьма признательна вам, сэр Мэтью. В тяжелые времена всем нужна поддержка друзей. Он устремил на меня проницательный взгляд. - Герцогиня все еще здесь? Сэр Мэтью спрашивал о моей матери, герцогине Сайе. Через два года после смерти шестого графа Уэстона, отца Джералда, она вступила в третий брак с герцогом Сайе и просто обожала, когда ее называли "ваша светлость". - Она уезжает сегодня днем, - ответила я. - Хорошо. Мы обменялись улыбками, прекрасно понимая друг друга. - Я слышал от Адама, что Уэстон назначил Стивена опекуном Джайлза. - Так и есть. Он одобрительно кивнул. Стивен однажды спас одну из призовых сук сэра Мэтью от рогов разъяренного быка, что навсегда сделало его героем в глазах баронета. - Уэстон поступил очень разумно. Адам, конечно, хорошо знает свое дело, но слишком стар, чтобы заботиться о мальчике. - Сэр Мэтью запустил пальцы в свою короткую седеющую шевелюру и доверительно сказал: - Знаете, Аннабель, я всегда полагал, что слух о том, будто Стивен занимался контрабандной торговлей, не лишен оснований. - Возможно, - равнодушно отозвалась я, - однако по истечении пяти лет |
|
|