"Фэй Уэлдон. Жизненная сила " - читать интересную книгу автора

иссякнет; но она отказывается даже думать о туманном будущем, не то что
готовиться к нему. Мы с Мэрион и Сьюзен видели ее в первые, полные слез и
волнений недели после исчезновения мужа, пичкали ее транквилизаторами, а
потом отучали от них. Теперь Розали даже без диазепама целыми днями
бездельничает. Ее праздность поражает нас. Если в наших домах в углах
скапливается пыль, то лишь потому, что мы заняты и у нас есть дела поважнее.
А Розали просто ни до чего нет дела. Ее чулки собираются в гармошку на
щиколотках. Если они слишком широки в бедрах, то и велики в ступнях. В
супермаркете вы бы ее и не заметили.
- Лично я, - сказала Розали, - думаю так: Мэрион встревожило то, что
Лесли Бек флиртовал с ее подчиненными, а не с ней самой.
Думать об этом мне не хотелось. Я предпочитала считать, что Мэрион Лоуз
расстроило известие о смерти Аниты. Мне от этой новости стало не по себе.
- Ну что ж, тебе хватает времени на такие мысли, - отозвалась я. -
Везучая. - Я взглянула на часы и помчалась в офис, где тружусь неполный
рабочий день.
Я выполняю большую часть канцелярской работы в агентстве недвижимости
под названием "Аккорд риэлтерс". Благодаря первому слову оно попало в самое
начало справочника "Желтые страницы". Офис "Аккорд риэлтерс" находится в
торговой аркаде неподалеку от Ричмондского вокзала, конечной станции
наземной линии, которая быстро, но без особого комфорта доставит вас в самый
центр Лондона.
Ричмонд - приятное местечко. Через него протекает Темза. Он расположен
достаточно далеко от деловой части города, чтобы обладать особым шармом, но
достаточно близко, чтобы не утратить столичной оживленности. Загляните в
любое из окон в сумерках, через несколько минут после того, как включили
свет, но шторы еще не задернули и ставни не закрыли, и вы увидите сосновые
стенные панели, сине-белый фарфор, книжные шкафы, пишущие машинки, картины
на стенах, и если вас охватит зависть, то недаром. "Посмотрите на нас, -
взывают все эти вещи, - мы принадлежим английской интеллигенции, людям со
вкусом, способным ценить интеллектуальные наслаждения. Да, они не обременены
богатством, но когда-нибудь, в один прекрасный день, получат его - если
только в мире есть справедливость".
Ричмонд - весьма процветающее место. Нищие в нем редки, ночлежки для
бездомных - многочисленны, а девочек можно отпускать в школу одних. В
публичной библиотеке полно посетителей; есть магазин, где продают
исключительно пальмы; члены Общества охраны памятников старины проявляют
высокую активность. Такие анклавы рассеяны по всему миру, туда удаляются
люди, подобные Розали и Уоллесу, Эду и мне, Сьюзен и Винни, чтобы вырастить
детей.
Мой стол с компьютером стоит слева от двери. Когда секретарша уходит, а
она часто отпрашивается к врачу или дантисту, жизнь в "Аккорд риэлтерс"
замирает - и это настолько заметно, читатель, что мне остается лишь гадать,
скоро ли придется искать другую работу. Зато тишина позволяет мне по часу в
день заниматься рукописью, которая вряд ли будет опубликована. Моя писанина
изобилует диффамациями, а Лесли Бек любит прибегать к помощи закона, да и
стоит ли причинять боль и беспокойство своим друзьям ради нескольких лишних
долларов? По крайней мере так принято говорить здесь, в Ричмонде: нам
нравится вставать на высокие нравственные позиции - к своему явному
неудобству. Следовательно, вымысел здесь - сам читатель, поскольку сюжет