"Фэй Уэлдон. Ожерелье от Булгари" - читать интересную книгу автора

разочарование.

Глядя на себя в зеркало, я вижу некоторые изменения, которым не могу
поверить. Мои глаза заблестели. Можно подумать, что я начала молодеть, что
природа повернула процесс вспять и Господь в мудрости своей замедлил течение
времени специально для меня. Но конечно, этого быть не может. Это просто
поток эстрогенов в сосудах. Любовь. Наверняка.

Галерея "Блумсдейл" продала четыре картины Уолтера - пейзажи - дилеру в
Нью-Йорке, директору Манхэттенского (Sic!) центра искусств. Они ухитрились
продать их по тысяче фунтов за каждую. Шестьдесят процентов от четырех тысяч
составляют две тысячи четыреста - хоть возьми, хоть брось, как говорит
Барли. Он быстро считает, хоть и не точно. "Назовите приблизительную
цифру!" - все время вопил он независимо от того, шла ли речь о покупке
недвижимости на миллионы или о куске мяса для воскресного обеда.

Манхэттенская галерея хочет устроить персональную выставку Уолтера, и
ему придется ехать в Нью-Йорк, чтобы взглянуть самому. Американцы говорят,
что его работы обладают редкой для такого молодого человека зрелостью.

- Тебя открыли! - воскликнула я.

- Похоже, что так, - расплылся в улыбке Уолтер. Леди Джулиет висит на
стене, взирая на нас сверху.

У нее добрый взгляд, а по мере того как осеннее солнце скользит по
небосклону, ожерелье при отличном северном освещении иногда сияет и
переливается разными цветами - изумрудно-зеленым, сапфирово-синим и
рубиново-красным - и словно шевелится на теле леди Джулиет. Кажется, будто
она дышит.

Глава 16

- Уолтер Уэллс был воистину на седьмом небе. Казалось, все в его жизни
наладилось. Он встретил любовь всей своей жизни, и любимая женщина не
жалуется на холод, понимает, о чем он говорит, привлекательна для него
физически и не мешает работать. И не болтает бесконечно о себе, и не
сплетничает. У нее есть сын, но уже давно взрослый и живущий в Австралии. У
Уолтера были весьма смутные представления о генной технологии, и он
воображал, что если у них возникнет желание завести ребенка, возраст ее не
остановит. Раз уж ученые смогли клонировать овцу, то могут клонировать что
угодно. Она спокойно позировала для портрета, облачившись в свое платье из
пурпурного бархата.

- В нем есть нечто скорбное, - объяснил Уолтер. - Оно сшито специально
для тебя.

Похоже, он считал, что ей в жизни пришлось много страдать. Грейс это
отрицала: