"Сьюзен Уэлдон. Южные ночи " - читать интересную книгу автора


Взгляд карих глаз словно обнял Леа, со всей определенностью говоря о
том, что именно привлекло внимание гостя. Ничего не скажешь, это желтое
шелковое платье выгодно оттеняет прелести своей хозяйки, особенно сейчас,
когда ее легкие из последних сил пытаются возместить нехватку воздуха и
кремовые полукружия груди часто и высоко вздымаются, угрожая перелиться
через корсаж платья.

Нескромный взгляд мужчины заставил Рэйчел залиться краской стыда. Вот
бы и ей набраться смелости, чтобы надеть такой же пикантный наряд! Однако
она предпочитала стыдливо прятать свое тело от всех, кроме того, чьей женой
решится стать.

Из холла донеслись приглушенные мужские голоса. Рэйчел узнала в одном
из них голос Джесса Батлера. Незаметно она наступила на ногу Леа, как бы
упрекая ее за приглашение соседа на обед. В ответ сестра еще сильнее
стиснула ее плечо. Хотя Рэйчел и любила Джесса, как давнего друга, но так уж
сложилось, что его присутствие омрачало настроение дяди. Вот и сегодня
дядюшка Эдвард будет хмуриться весь вечер, будто он боится, что Джесс
совратит его племянницу, съев за общим столом тарелку картошки с куском
окорока. По мнению самой Рэйчел, Джесс был недостаточно мужествен для Леа.

Она поглядела на Прескотта. Майор стоял опершись на свою трость и глядя
в дверной проем. Рэйчел нашла его профиль еще более привлекательным, чем вид
спереди. Бог явно сотворил этого мужчину в один из самых вдохновенных
моментов! Линия подбородка, переходя выше, к скулам, красиво изгибалась,
темные резкие линии бровей подчеркивали безупречный нос. Да Леа просто
слепа, если не видит ничего этого! Какая женщина может устоять перед такими
чарующими карими глазами!

Единственный физический недостаток даже добавляет ему
привлекательности, решила Рэйчел, - столь мужественный человек может
позволить себе хоть один изъян. А то кажущееся спокойствие, с которым он
воспринимает свое положение, поистине трогательно...

Леа тронула у себя на затылке желтую ленту, которой были прихвачены
волосы, и отодвинулась на шаг от сестры. Джесс приехал! Джесс вернет покой
ее взбаламученной душе.

Чтобы как следует встретить друга, ей надо было пройти мимо майора
Прескотта. Но Господи, сколько же можно терпеть это волнение? Прежде ей ни
разу не приходилось настолько терять контроль над собой. А все из-за него!
Леа ни за что бы не поверила, если бы ей рассказали, что обыкновенный
мужчина способен за каких-нибудь несколько часов так внешне измениться.

Желтый шелк прошелестел по ботинку майора. Перенеся вес со здоровой
ноги на обе, Тревор выпрямился. Смущенная его ростом, Леа вдруг наступила на
подол собственного платья, но тут же выпрямилась и поправила юбку. Тревор
усмехнулся где-то в глубине души. Правила приличия требовали уважительного
обращения с гостем, и лишь поэтому Леа прикусила язычок и, не сказав ему ни