"Эдгара Уоллес. Шестое чувство ридера" - читать интересную книгу автора Там он пробыл некоторое время, не отрывая взгляда от оранжерей. Он
простоял у изгороди так долго, пока к нему, в уверенности, что имеет дело с клиентом, не подошел садовник. Садовник осведомился у Ридера, что ему угодно. - Что мне угодно? - повторил Ридер.- Мне угодно очень многое.- И, повернувшись к застывшему от удивления садовнику спиной, он пошел своим путем. У номера 26 он снова остановился и, войдя в цветник, направился к двери домика. На его стук вышла молодая девушка, которая и провела его в гостиную. Комната была обставлена очень скудно - вся обстановка состояла из пары плетеных кресел, стола и маленького коврика. Ридеру бросилось в глаза, что молодая девушка чем-то озабочена. На ее красивом, но несколько грубом лице виднелись следы слез. - Миссис Магда Грайн? - осведомился у нее Ридер. Она кивнула головой. - Вы явились из полиции? - Не совсем так,- выразительно заметил Ридер.- Я... Я служу и работаю в канцелярии прокурора, моя деятельность несколько отличается от рода деятельности полиции. Она нахмурила лоб. - Я была очень удивлена, что никто до сих пор не являлся ко мне,- сказала она.- Вас направил ко мне мистер Грин? - Мистер Грин действительно упоминал о вас, но я пришел к вам по своей собственной инициативе. На мгновение в ее глазах мелькнуло нечто, заставившее Ридера - Я ожидала, что кто-нибудь навестит меня,- сказала она.- Зачем он это сделал? - Вы считаете его виновным? - Полиция полагает, что он виновен,- ответила она и тяжело вздохнула.- Честное слово, сожалею о том, что мне суждено было оказаться здесь. Он ничего не ответил. Глаза его блуждали по комнате. На бамбуковом столике красовалась старая ваза, в которой стояло несколько желтоватых, причудливой окраски, хризантем. А посреди этих чудесных хризантем виднелась скромная маргаритка, неизвестно каким образом попавшая в это пышное окружение. - Вы любите цветы? - прошептал Ридер. Она равнодушно взглянула на вазу. - Да,- ответила она,- это прислуга поставила эти цветы на стол. Вы полагаете, что ему грозит смертная казнь? Резкость, с которой девушка осведомилась об этом, неприятно задела Ридера. - Его положение очень серьезно,- ответил он. И поспешил прибавить: - Нет ли у вас его фотографии? - Есть,- ответила она, нахмурясь.- Вам угодно ее иметь? Он кивнул головой. Девушка удалилась из комнаты и тут же после того, как дверь захлопнулась за нею, Ридер бросился к столу и вытащил цветы из вазы. Цветы были беспорядочно сгруппированы и перевязаны вокруг стеблей веревочкой. При этом Ридер обратил внимание на то, что они были не срезаны, |
|
|