"Эдгара Уоллес. Шестое чувство ридера" - читать интересную книгу автора

Там он пробыл некоторое время, не отрывая взгляда от оранжерей. Он
простоял у изгороди так долго, пока к нему, в уверенности, что имеет дело с
клиентом, не подошел садовник.
Садовник осведомился у Ридера, что ему угодно.
- Что мне угодно? - повторил Ридер.- Мне угодно очень многое.- И,
повернувшись к застывшему от удивления садовнику спиной, он пошел своим
путем.
У номера 26 он снова остановился и, войдя в цветник, направился к двери
домика.
На его стук вышла молодая девушка, которая и провела его в гостиную.
Комната была обставлена очень скудно - вся обстановка состояла из пары
плетеных кресел, стола и маленького коврика.
Ридеру бросилось в глаза, что молодая девушка чем-то озабочена. На ее
красивом, но несколько грубом лице виднелись следы слез.
- Миссис Магда Грайн? - осведомился у нее Ридер. Она кивнула головой.
- Вы явились из полиции?
- Не совсем так,- выразительно заметил Ридер.- Я... Я служу и
работаю в канцелярии прокурора, моя деятельность несколько отличается от
рода деятельности полиции.
Она нахмурила лоб.
- Я была очень удивлена, что никто до сих пор не являлся ко мне,-
сказала она.- Вас направил ко мне мистер Грин?
- Мистер Грин действительно упоминал о вас, но я пришел к вам по своей
собственной инициативе.
На мгновение в ее глазах мелькнуло нечто, заставившее Ридера
насторожиться.
- Я ожидала, что кто-нибудь навестит меня,- сказала она.- Зачем он
это сделал?
- Вы считаете его виновным? - Полиция полагает, что он виновен,-
ответила она и тяжело вздохнула.- Честное слово, сожалею о том, что мне
суждено было оказаться здесь.
Он ничего не ответил. Глаза его блуждали по комнате. На бамбуковом
столике красовалась старая ваза, в которой стояло несколько желтоватых,
причудливой окраски, хризантем. А посреди этих чудесных хризантем виднелась
скромная маргаритка, неизвестно каким образом попавшая в это пышное
окружение.
- Вы любите цветы? - прошептал Ридер. Она равнодушно взглянула на
вазу.
- Да,- ответила она,- это прислуга поставила эти цветы на стол. Вы
полагаете, что ему грозит смертная казнь?
Резкость, с которой девушка осведомилась об этом, неприятно задела
Ридера.
- Его положение очень серьезно,- ответил он. И поспешил прибавить: -
Нет ли у вас его фотографии?
- Есть,- ответила она, нахмурясь.- Вам угодно ее иметь?
Он кивнул головой.
Девушка удалилась из комнаты и тут же после того, как дверь
захлопнулась за нею, Ридер бросился к столу и вытащил цветы из вазы.
Цветы были беспорядочно сгруппированы и перевязаны вокруг стеблей
веревочкой. При этом Ридер обратил внимание на то, что они были не срезаны,