"Эдгар Уоллес. Сильнее Скотленд-Ярда ("Четверо Справедливых" #2)" - читать интересную книгу авторапарике... А тут еще эти два незнакомца в первом ряду, глазеющие на него,
будто на слона в зоопарке... Кто они? Иностранные журналисты, ищущие новых впечатлений? Просто зеваки? Оба были гладко выбриты, одеты в безукоризненные черные костюмы и на коленях держали мягкие черные шляпы с широкими полями. Голос судьи заставил его оторваться от размышлений о незнакомцах в черном. - Джеффри Сторр, - произнес судья, - я полностью согласен с вердиктом присяжных заседателей. Вы утверждаете, будто мистер Стедленд обманом лишил вас личных сбережений, и вы вторглись в его дом, имея целью вернуть отнятые у вас личные деньги и какой-то документ, о содержании которого вы предпочли умолчать. Подобные бездоказательные утверждения не могут быть приняты во внимание судом. Они скорее напоминают газетные репортажи о похождениях пресловутых "Четырех Справедливых", которые в течение ряда лет преступно присваивали себе функции карающего меча правосудия в тех случаях, когда официальное правосудие не усматривало оснований для вмешательства. Как и они, вы тем самым совершили преступление, а то обстоятельство, что при задержании у вас изъято огнестрельное оружие, лишь отягчает вашу участь. Я приговариваю вас к семи годам тюремного заключения. Джеффри Сторр склонил голову и, не взглянув на молодую женщину в зале, направился к двери, ведущей в камеру. Два незнакомца в черном покинули здание суда одними из первых. Надевая шляпу, один из них произнес: - Подождем ее здесь. - Когда они обвенчались? - спросил второй. "Четырех Справедливых"? Второй усмехнулся. - А тебе не кажется забавным, что именно в этом зале тебя когда-то приговорили к смертной казни, Манфред? - О, эти впечатления незабываемы... Но вот и она... Бледная молодая женщина вышла из здания суда с гордо поднятой головой, без следов слез на красивом лице. Манфред и Гонзалес последовали за ней. Когда она свернула за угол, Гонзалес, приподняв шляпу, произнес: - Миссис Сторр! Я прошу извинить нашу бесцеремонность и уделить нам минуту внимания. Она резко обернулась и подозрительно взглянула на незнакомцев. - Если вы репортеры... - начала она. - Нет, мы не репортеры, - ответил, улыбаясь, Манфред. - Мы даже не имеем оснований утверждать, что являемся друзьями вашего мужа... - Хотя подобное заявление послужило бы оправданием нашей навязчивости, - добавил Гонзалес. Откровенность незнакомцев произвела на женщину хорошее впечатление. - Поймите, господа, мне очень тяжело обсуждать сейчас... - Мы всё понимаем, - сказал Манфред, - но, не являясь друзьями вашего мужа, мы, тем не менее, хотим помочь ему, поверьте. Мы не сомневаемся в правдивости его показаний, не так ли, Леон? - Он говорил истинную правду, - твердо произнес Гонзалес. - Я внимательно следил за его глазами. Когда человек лжёт, он непроизвольно |
|
|