"Эдгар Уоллес. Жена бродяги" - читать интересную книгу автораоколо дверей своего склада, нетерпеливо теребя руками седую копну волос. В
его взоре чувствовалась озабоченность. В такт своим словам он жестикулировал рукой. Его аудиторию составлял один Сэм, серьезно слушавший отца и выражавший всем своим видом полное согласие с ним. Мистер Эльмер остановил лошадь у края дороги. - ...Повторяю, что сегодняшний день уж слишком мало смахивает на свадебный! Глянуть на тебя, так сегодня обыкновенное воскресенье, а если посмотреть на меня, то вообще - тьфу! Сэм утвердительно кивнул в ответ на отцовские слова. Он совершенно не чувствовал себя счастливым женихом в день свадьбы. - ...А я уверен, что все должно быть иначе, - продолжал старик, бросая взгляд на шарабан Эльмера. - Я хотел бы уточнить... - начал Эльмер, но Уоссер прервал его: - У меня просто камень на сердце! Сэм так молод и может испортить себе всю жизнь, а Октобер все так же легкомысленно прогуливается по улицам с папироской во рту, и об этом кричит все население, включая наиболее уважаемых людей! Кстати, Сэм, что она тебе сказала? Ну-ка, воспроизведи! - Сегодня утром она заявила, что все мужчины для нее одинаковы и я не являюсь объектом ее любви. Мало того, она так же легко вышла бы замуж за любого бродягу, как и за меня. Просто молодой девушке, видите ли, нужно с чего-либо начать, и я, видите ли, являюсь относительно сносным началом... Мистер Эльмер свистнул и вздохнул. Лицо старшего Уоссера выражало удивление, смешанное с недовольством: - К чему такая спешка со свадьбой, Эндрю? Не лучше ли дать время молодежи подумать и самим разобраться во всем? имущества Октобер, чувствовал возрастающую тревогу. - Все это больше смахивает на нечистую махинацию, а не свадьбу, Эндрю... Эльмер оценил ситуацию и отреагировал на нее со всей решительностью. - Если вы оба не будете сегодня в девять часов вечера на ферме, я расценю это, как вероломное отступление, - хмуро бросил он и тронул лошадь. По дороге он высоко оценил свои слова, так как, оборвав разговор на такой ноте, он лишил противника возможности поднять вопрос о финансовой стороне сделки. Вскоре мимо него промчался красный автомобиль. Эндрю обратил внимание на человека, сидевшего за рулем, и безошибочно определил по его моноклю, что он англичанин. Машина имела канадский номер. Иностранцы не часто заезжали в Литтлбург. Он проводил взглядом машину и увидел, что она остановилась у отеля "Бергхоуз". Минуту спустя он заметил еще двух иностранцев - высокого, плотного, с рыжей бородой и маленького, с широким лицом. Они шли рядом, и коротышка доставал только до плеча своему спутнику. Оба незнакомца уверенно вошли в "Бергхоуз". Худощавый человек с песочного цвета волосами, дремавший в вестибюле, молча поднялся, зажег потухшую сигару и проследовал за ними наверх. Он знал, как видно, где они остановились, так как уверенно постучал в дверь седьмого номера. - Войдите, - буркнул голос за дверью. |
|
|