"Эдгар Уоллес. Мертвые глаза Лондона" - читать интересную книгу автора

- Что он говорил?
- Предложил хорошие деньги за бумажку. Дал пальто и шляпу. Рассказал,
что и как делать.
- Как его найти?
- Этого не знает никто. Если ему кто-нибудь нужен, он приходит сам.
- Вчера вы виделись с ним днем?
- Как ни странно, да.
- Где?
- На берегу Темзы, около пристани.
- Какой у него рост?
- Огромный.
- У него есть борода? - поинтересовалась Диана.
- Да.
- Это человек с лестницы, - сказала мисс Уорд.
Ларри кивнул и продолжал допрос.
- Бумажку вы передали ему?
- Передала.
- Когда и где?
- На том же месте, этой ночью.
- Что вам известно о его прошлом?
- Только то, что он когда-то жил в "Приюте для слепых".
Инспектор вызвал полисмена.
- Проводите мисс Уэльдон к выходу. Она свободна.
- А мои деньги?
- Вот они. Возьмите.
Фэнни пересчитала банкноты.
- Мне много раз говорили, что вы честный человек, мистер Хольт, -
сказала она и направилась к двери.
- А мои пальто и шляпа? - спросила Диана.
- Я тоже обойдусь с вами честно, - ответила Фэнни. - Когда и куда их
принести?


Глава 9

После ухода Фэнни инспектор и секретарь помолчали, вопросительно глядя
друг на друга.
- Большой Джек приходил в мою квартиру дважды, - наконец сказала мисс
Уорд.
- Сначала за пальто и шляпой, а потом за вами, - подтвердил мистер
Хольт.
- Похитить записку было для него настолько важно, что он даже вышел на
улицу днем, нарушив свои же правила.
- Надо поискать его в картотеке Скотленд-Ярда. Займитесь этим сейчас
же.
- А вы?
- Съезжу на всякий случай в "Приют для слепых". По-видимому, "Большой
Джек" живет не там, но проверить не мешает.
Оба встали и направились к двери.
Ларри пропустил Диану вперед.