"Эдгар Уоллес. Лицо во мраке" - читать интересную книгу автора

Эдгар Уоллес.

Лицо во мраке

---------------------------------------------------------------

Переводчик не указан - вероятно роман переведен в 30-е годы в Прибалтике
ИПО "Полигран", Москва, 1992
OCR Heretic, [email protected]
---------------------------------------------------------------


I. Человек с юга
Туман, собиравшийся опуститься на Лондон и скрыть его очертания, навис
над городом серой, мглистой пеленой. Уже погасло сияние неба, и зажглись
фонари, когда человек с юга нетвердыми шагами пришел на Портмен-сквер.
Несмотря на пронизывающий холод, он был без пальто и в расстегнутой на груди
рубахе. Он медленно шел по улице, внимательно разглядывая дома, и наконец
остановился перед домом No 551, бросив пристальный взгляд на ряд темных
окон. Уголки его рта дрогнули в жесткой усмешке.
Пары алкоголя усиливают преобладающие в человеке эмоции. Добрый человек
испытывает прилив нежных чувств к своим ближним, сварливый - еще более
ожесточается. В человеке же, затаившем в себе старую обиду, во время
опьянения просыпается жажда крови. Лекер был пьян и мечтал о мести.
Он еще покажет этому старому живодеру, что нельзя безнаказанно
обкрадывать людей. Этому подлому скряге, извлекающему выгоду из любой
опасности, которой подвергались другие ради него. Вот он, Лекер, оказался
после долгого утомительного путешествия без всяких средств. Его мучило
воспоминание о том, что он пережил там, в Кейптауне, где полиция произвела
обыск в его комнате. Какую собачью жизнь он вел! И почему этот старый скряга
Малпас должен жить в роскоши, когда он, его лучший агент, испытывает острую
нужду? Лекер всегда вспоминал об этом, когда был пьян.
Странный человек был этот Лекер, внезапно остановившийся перед входом
дома No 551 на Портмен-сквер. У него было узкое небритое лицо с длинным
шрамом от ножевой раны от щеки до подбородка и низкий упрямый лоб, закрытый
густыми спутанными волосами. Весь его внешний вид говорил об ужасающей
нищете. Лекер постоял некоторое время неподвижно, глядя на свои стоптанные
башмаки, потом медленно поднялся по ступенькам подъезда и постучал в дверь.
- Кто там? - раздался голос.
Лекер громко назвал свое имя. Ждать пришлось недолго. Дверь бесшумно
открылась, и Лекер вошел. Он никого не встретил при входе, да, видно, и не
ожидал. Пройдя пустой вестибюль, он поднялся по лестнице, прошел через
открытые двери в узкую переднюю и наконец очутился в слабо освещенной
комнате. Маленькая зеленая лампа горела на столе, за которым сидел старик.
Когда Лекер вошел в комнату, он услышал, что дверь закрылась за ним.
- Сядьте, - проговорил человек с другого конца комнаты. Гость не
нуждался в дальнейших указаниях, он прекрасно знал, что в трех шагах от него
стоят стол и студ, и сел, не говоря ни слова.
- Когда вы приехали?
- Я приехал на "Булувайо", прибывшем сегодня утром, - сказал Лекер.