"Эдгар Уоллес. Зловещий человек" - читать интересную книгу авторанастороженные взгляды в сторону комнаты Поля Эмери.
- Что-нибудь неладно? - спросила Эльза. - Неладно? - Мистер Тарн сердито покачал головой. - Что именно неладно? - Он испуганно посмотрел на дверь. - Я сейчас пойду к нему! В его голосе слышалась какая-то паническая нотка, удивившая Эльзу. - Я должен уехать! Я не знаю, куда, но... куда-нибудь... Он услыхал как в двери повернулась ручка и быстро оглянулся. Поль Эмери стоял на пороге со своей язвительной улыбкой на тонких губах. - Я... хотел вас видеть, майор Эмери! Не говоря ни слова, Поль Эмери открыл дверь немного шире, и его управляющий прошел в кабинет. Эмери затворил за ним дверь и направился к своему письменному столу. Но не сел, а остановился, сунув руки в карманы, слегка наклонив голову и холодным взглядом изучая мистера Тарна. - Ну? Губы мистера Тарна дважды беззвучно дернулись, прежде чем он заговорил упавшим голосом: - Я чувствую, что должен принести вам извинения за... за сцену, которая произошла вчера, майор Эмери. Я боюсь, что потерял самообладание, но вы вполне понимаете, что человек, который занимал доверенное положение в фирме Эмери, которого уважал, я осмелюсь сказать, ваш дядя... - Присядьте! Мистер Тарн машинально повиновался. - Мистер Тарн, я новичок в этом деле. Я должен был приехать восемь месяцев назад, когда мой дядя умер и имущество перешло ко мне. Были вещи, которых я не представлял себе, но которые я представляю сейчас. Я смотрел на обойтись без меня. Я никогда не рассматривал фирму Эмери как... врага. Мистер Тарн удивленно воззрился на своего собеседника. - Я не понимаю вас... Врага, майор Эмери? - дрожащим голосом выговорил он. - Что такое "Стандфорд Корпорэйшн"? Вопрос прозвучал будто выстрел. Лицо мистера Тарна передернулось, но он ничего не ответил. - В доме на Трэнидл-стрит существует фирма, - медленно продолжал Эмери, - не особенно процветающая, судя по тому: что "Стандфорд Корпорэйшн" занимает только одну большую комнату и не имеет служащих. Вся работа ведется одним таинственным субъектом, который появляется после закрытия большинства других контор и уходит незадолго до полуночи. Он сам печатает на машинке письма, от которых он не сохраняет черновиков, беседует со странными и подозрительными людьми. И хотя название "Стандфорд Корпорэйшн" не упоминается в книгах "Эмери и Эмери", мне известно, что наша весьма почтенная фирма - он снова улыбнулся, подняв верхнюю губу, - созданная трудами многих лет и основанная на честности и порядочности моих покойных родственников, служит ширмой, за которой ведется неизвестного рода торговля... - Майор Эмери! Однако, лишь секунду Морис Тарн выдержал свою позу добродетельного негодования, потом под горящим взглядом своего собеседника он опустил глаза. - Если вы так смотрите... - быстро забормотал он. - Самое лучшее будет, если я уйду из дела. Я верно прослужил здесь тридцать пять лет и, по-моему, |
|
|