"Эдгар Уоллес. Преступление Летучего Отряда" - читать интересную книгу автора

поток. Однако за мостом она увидела автомобильные фары. То был полицейский
автомобиль.
Следовало быстро принять какое-нибудь решение. Дорога была недостаточно
широка для того, чтобы на ней можно было сделать объезд.
Если тревожный свисток конного полицейского имел какой-нибудь
определенный смысл, то это означало, что ее преследовали.
Анн выключила фары, остановила свою машину на середине моста, затем
достала пакет и бросила его в воду. Затем двинулась в путь.
Автомобиль, ехавший ей навстречу, также сбавил скорость, Анн дала
сигнал, требуя объезда, однако встречный автомобиль никак не реагировал. Ей
не оставалось ничего другого, как остановиться. Из полицейского автомобиля
выскочили двое и подбежали к ее машине. Затем она услышала знакомый голос:
- Готов побиться об заклад, что это мисс Перрмен!
То был сержант Симмондс, помощник Брадлея.
- Вы несколько раз ускользали от нас, и я опасаюсь, что это будет иметь
для вас неприятные последствия. Может, вы разъясните нам, чего ради вы
мчались с такой головокружительной скоростью?
- Но я ехала не быстрее, чем это разрешено.
Сержант что-то буркнул в ответ.
- Вы арестованы! - сказал он и, подозвав одного из полицейских,
приказал ему сесть в ее машину.
- Прошу вас покинуть машину, мисс Перрмен, - сержант крепко сжал ее
руку.
- Отпустите меня! - возмущенно воскликнула Анн. - Вам незачем хватать
меня за руку!
Она попыталась освободиться, но он цепко держал ее Руку.
- Вы сядете в эту машину, - сержант жестом пригласил ее занять место в
полицейском автомобиле, затем сел рядом По другую сторону от нее также сел
сыщик.
Полицейский, занявший место в машине Анн, освободил путь и дал
возможность проехать машине Симмондса. Последний крикнул ему:
- Машину мисс Перрмен доставьте в Скотленд-Ярд! Я там осмотрю ее.
По дороге в Лондон Симмондс стал несколько приветливее.
- Столь разумная особа, как вы, мисс Перрмен, - начал он, - не должна
была доставлять хлопот полиции. Ведь при подобной скорости вы могли задавить
кого-нибудь. Вы, видно, не отдаете себе отчета в своих действиях или кто-то
другой велел вам ехать с такой скоростью. Скажите откровенно, куда это вы
мчались, мисс Перрмен, а я со своей стороны сделаю все возможное, чтобы
облегчить ваше положение. Не хочу называть имена, но нам известно, что вы
впутались в дело, все последствия которого вам еще не ясны...
- То, что вы говорите, звучит весьма туманно, - холодно заметила
девушка.
Он добродушно расхохотался.
- Я далеко не столь образован, как вы, мисс Перрмен. но полагаю что
даме вашего круга не подобает мчаться по ночам с сумасшедшей скоростью по
проселочным дорогам. Вы могли бы встретить кого-нибудь, и встреча эта
закончилась бы большими неприятностями.
- На этот раз вы правы, - сердито заметила девушка.
Ответ ее позабавил Симмондса.
- Каково, Вальтерс? За словом в карман не полезет. Но мы вовсе не так